Provérbios 14

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 De hine heiangi e hagaduu age dono hale,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e madagu i Tagi Maolunga,
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 Muna a tangada lodo senga e bei de laagau e hagailiili ai laa tua,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Noo e deai donu kaau, gai de mommee o denga manu gu ngadi dagodo;
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Tangada tala hagadonu i de mee abodonu e dee hadu muna i de masavaa e hagamodu ai muna,
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Tangada doo mee e ssala de heiangi, gai e dee gidee e ia,
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Hagaui gee mai i tangada lodo senga,
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Tangada maanetonu e heiangi i de hagasaele dono haiava e hano ai,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 De gau llodo ssenga e hakadanga i de hagaheohi o haisala,
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Tangada e donu iho gi dagodo de daemaha ono lodo,
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 De hale o tangada baubau e oha naa ga maoha,
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 E dahi haiava e dulagi be go de haiava heohi ange gi tangada,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Ga gadagada naa donu tangada, gai ono lodo e mmae donu,
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Tangada e huli gee laa i de mee heohi e kave naa donu de hagaoanga o ana hegau,
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Tangada senga e hagadonusia mee alodahi,
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Tangada heiangi e madagu i Tagi Maolunga, ma de kino i de baubau,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Tangada e moolau laa de lili e hai hegau i de lodo senga,
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 De gau llodo ssenga e kave de lodo senga,
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 De gau baubau e ino naa gi lalo i mada i mua o de gau danuaa,
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Dangada e paa ange gi tangada hagaau aloha e kino donu hogi i de ia,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Tangada e hagangadi mee ina tangada e baa ange gi de ia e haisala donu,
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Dangada e haia hagatau baubau e haisala donu,
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Hegau alodahi e hanu donu mee e maua ai,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 De lava o de gau heiangi go de hau i honga olaadeu biho,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Tangada tala hagadonu i de muna abodonu e hagaola mouli o dangada,
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Tangada e madagu laa i Tagi Maolunga e lodo mmahi,
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 De madagu i Tagi Maolunga go de vai o de mouli,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Dangada soa mmao go de mahamaha o de hodooligi,
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Tangada e dee moolau laa de lili se dangada e laumalie dono donu,
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 De baba i lodo o tangada e hai ga mmahi de angaanga,
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Tangada e vaivai haia laa tangada hagaau aloha e hagangadi mee de ia ne haia gilaau,
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Tangada baubau e hagaduasala donu huu i ana hegau baubau,
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 De heiangi e dagodo i daho tangada e donu ange laa,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 De mee heohi e hai ga maolunga dahi henua,
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 De hodooligi e malangilangi i tangada hai hegau heiangi,
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.