Provérbios 14

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 De hine heiangi e hagaduu age dono hale,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e madagu i Tagi Maolunga,
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Muna a tangada lodo senga e bei de laagau e hagailiili ai laa tua,
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Noo e deai donu kaau, gai de mommee o denga manu gu ngadi dagodo;
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Tangada tala hagadonu i de mee abodonu e dee hadu muna i de masavaa e hagamodu ai muna,
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 Tangada doo mee e ssala de heiangi, gai e dee gidee e ia,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Hagaui gee mai i tangada lodo senga,
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Tangada maanetonu e heiangi i de hagasaele dono haiava e hano ai,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 De gau llodo ssenga e hakadanga i de hagaheohi o haisala,
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Tangada e donu iho gi dagodo de daemaha ono lodo,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 De hale o tangada baubau e oha naa ga maoha,
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 E dahi haiava e dulagi be go de haiava heohi ange gi tangada,
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Ga gadagada naa donu tangada, gai ono lodo e mmae donu,
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Tangada e huli gee laa i de mee heohi e kave naa donu de hagaoanga o ana hegau,
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Tangada senga e hagadonusia mee alodahi,
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Tangada heiangi e madagu i Tagi Maolunga, ma de kino i de baubau,
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Tangada e moolau laa de lili e hai hegau i de lodo senga,
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 De gau llodo ssenga e kave de lodo senga,
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 De gau baubau e ino naa gi lalo i mada i mua o de gau danuaa,
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Dangada e paa ange gi tangada hagaau aloha e kino donu hogi i de ia,
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Tangada e hagangadi mee ina tangada e baa ange gi de ia e haisala donu,
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Dangada e haia hagatau baubau e haisala donu,
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Hegau alodahi e hanu donu mee e maua ai,
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 De lava o de gau heiangi go de hau i honga olaadeu biho,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Tangada tala hagadonu i de muna abodonu e hagaola mouli o dangada,
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Tangada e madagu laa i Tagi Maolunga e lodo mmahi,
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 De madagu i Tagi Maolunga go de vai o de mouli,
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Dangada soa mmao go de mahamaha o de hodooligi,
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Tangada e dee moolau laa de lili se dangada e laumalie dono donu,
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 De baba i lodo o tangada e hai ga mmahi de angaanga,
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Tangada e vaivai haia laa tangada hagaau aloha e hagangadi mee de ia ne haia gilaau,
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 Tangada baubau e hagaduasala donu huu i ana hegau baubau,
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 De heiangi e dagodo i daho tangada e donu ange laa,
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 De mee heohi e hai ga maolunga dahi henua,
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 De hodooligi e malangilangi i tangada hai hegau heiangi,
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.