Provérbios 11

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tagi Maolunga e kino i de mee hagahidi hagasenga,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 De sula age o de lodo maolunga e gaamai naa hogi de hagadogaa,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 De hai hegau i de mee abodonu e dagi gilaadeu e hai hegau ai,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Goloa lagolago e deai ono haigamaiana i de laangi o de bole,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 De heohi o olaadeu e dee haisala e hai gi soe delaadeu haiava,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 De heohi o olaadeu e heohi e hagaola gilaadeu,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 De masavaa naa huu o tangada baubau e magau ai, gai dana tali e lilo hogi;
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 Tangada heohi e ola mai naa i de hai ngadaa,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 De ngudu o tangada baubau e hagaduasala tangada e paa ange gi de ia,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 De masavaa naa huu o dangada heohi e hagadagadaga age ai,
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 De manuuia o olaadeu e heohi e hai ga hagadagadaga age de aduhale,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Tangada lodo senga e hagangadi mee tangada e baa ange gi de ia,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 Tangada hai samu e tala mee e dee tala,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Noo e deai se muna e bale ai, gai de huaadangada e maakau donu;
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Tangada e hagatoo donu laa bolo ia e hagao muli a dahi dangada gee e duasala donu,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 Dangada e hagadubu de hine abodonu,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Hegau a tangada abodonu e hai donu ga danuaa ange gi de ia,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 Tangada baubau e kave denga hagaoanga hagasenga,
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Tangada e hagaduu ngae laa i de mee heohi e mouli,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Tagi Maolunga e kino i de gau maanadu baubau,
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Ni muna abodonu, tangada baubau e dee haihai naa donu ga dee hagaduasala,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 De hine mahamaha e dee maua laa i de hilihili de mee heohi,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 De mee o tangada heohi e lodo ai e sula mai ai naa tanuaa,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 Dahi dangada e abodonu i de ngadi gaavange mee,
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 Tangada e hagamanuuia ina laa dangada e hagadagadaga age;
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 Dangada e hagamalaia tangada e daohia denga grain,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Tangada e hagammahi laa e ssala tanuaa e maua naa de abodonu,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Be goai e tali hagalodolodo ange gi dono lava e hagadaga iho naa,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Tangada e hagahai ngadaa ina laa dono huaabodu, se ngadi madangi donu huu aana e kave,
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 Hua o de heohi go de manu somo o de mouli;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Noo tangada heohi e kave de hagaoanga o ana hegau i henua i lalo,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.