Jó 8

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gai Bildad taane Shuah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “Dee hee maa taulooloa dau tala hanu muna bee naa?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 E aha, de Maadua se ia e hagahaisala ina de hagamodu heohi?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Noo au dama e haisala ange gi de ia,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Aagai noo koe e dalodalo ange gi de Maadua,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 noo koe e gilimalali ma de hai hegau i de muna abodonu,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Gai ga damaa mee naa donu doo daamada,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Siilia ange gi denga atangada gu hulo,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 go hiidinga gidaadeu ne haanau donu huu anaahi, e deai donu adaadeu mee e iloo,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 E aha, gilaadeu e dee agoago adu naa goe ma de tala adu gi de goe?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 E aha, e maua de papyrus i de somo gi looloa i de mommee e deai bela iai?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 De masavaa goi somo ai tigi tuu,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Aanei dagodo o dangada alodahi e ngalo de Maadua;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Dana mee e hagadonu laa e maoha ngaohie;
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Ia e hagannagi ange gi dono hale, aagai gu baguu;
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Ia e bei de manu somo gu hagamaluulu gai e sula i de laa;
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 ono aga e ssomo laa luu baasi dahi hagabuudungaa hadu,
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Aagai noo gu aau gee i dono duulanga,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Tilo, deenei donu huu de malangilangi aana e iloo,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Tilo, de Maadua e dee tili donu tangada e dee haisala,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Ia e ahe ange naa ga hai goe gi gadagada,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Gai dangada e kino i de goe e hai naa ga dookaa,
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.