Jó 23

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gai a Job ne basa ange, ga hai ange,
1 Então Jó respondeu e disse:
2 “Anailaa nei gai au gu kona donu dogu nanu;
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Mee naa gi iloo e au be go hee aagu e gidee ai ia;
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Gai au ga tala ange naa gi de ia dogu heohi,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Au e lodo gi iloo e au ana muna e basa mai ai,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 E aha, ia e hai baasi mai naa gi de au i dono sauaa laumalie?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Tangada heohi e maua i de tala dono donu i mada luoono mada,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Tilo, au e ssala naa i dua, aagai ia e dee i kilaa;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 De masavaa oona e hai hegau ai i ngaiho, gai au e dee gidee ia;
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Aagai ia e iloo dogu haiava e hano ai;
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Au e kana ange donu e daudali ange i ono duulangaa dabuvae;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Au ne kii ange dogu daudali i ana muna gu tala mai,
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Ia e dee dagodo gee naa donu, gai goai e maua i de sui dana maanadu?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Ia e hai naa donu gi bei dana hagatau mai gi de au,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Aanei hiidinga oogu e madagu ai nei i de ia;
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 De Maadua gu hai ma gu madagudagu au,
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Go hiidinga au gu haolia i de gohu,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.