Jó 12

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gai a Job ne basa ange, ga hai ange:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Ni muna abodonu, ni dangada heiangi,
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Aagai au e dahi hogi ogu donu bei goodou;
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 Au gu bei de mee hakadanga i daho ogu soa;
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Tangada duadonu e hagangadi mee gilaadeu e dee duadonu,
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Hale o de gau gaiaa e nnoho paba,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Aagai siilia ange gi denga manu dolodolo, gai gilaadeu ga agoago adu goodou,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Basa ange gi de gelegele, gai de gelegele ga agoago adu goodou,
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Gai e dahi mee daudahi i magavaa o mee nei e dee iloo
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Ia e daohi mouli o mee alodahi,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 E aha, talinga e dee hagatale laa denga muna,
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 De heiangi e gidee i daho de gau madumaatua,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 De Maadua e heiangi ma de mmahi;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Noo ia e oha, gai e deai donu e maua i de hagaahe age;
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Noo ia e daohi denga vai, gai mee alodahi gu mmae;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 De mmahi ma de heiangi abodonu i ono daha;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Ia e kave gee de gau hagasaele, gu deai olaadeu duulanga,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ia e aau gee mee noonooa o denga hodooligi,
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ia e kave gee de gau haimeedabu gu deai olaadeu duulanga,
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Ia e hai gi dee mmuu gilaadeu a dangada e hagadonu,
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Ia e hai gi hagangadi mee ina dagi o de henua,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ia e hai gi gidee mee e llilo i lo te gohu,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ia e hai denga huaahenua gi maolunga, aama de oha hogi ga maoha;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Ia e hai dagi o henua i lalo gi dee tonu ange;
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Gilaadeu e haahaa saele i lo te gohu e deai se maalama iai,
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.