Jó 12

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gai a Job ne basa ange, ga hai ange:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Ni muna abodonu, ni dangada heiangi,
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Aagai au e dahi hogi ogu donu bei goodou;
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Au gu bei de mee hakadanga i daho ogu soa;
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Tangada duadonu e hagangadi mee gilaadeu e dee duadonu,
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Hale o de gau gaiaa e nnoho paba,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 Aagai siilia ange gi denga manu dolodolo, gai gilaadeu ga agoago adu goodou,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Basa ange gi de gelegele, gai de gelegele ga agoago adu goodou,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Gai e dahi mee daudahi i magavaa o mee nei e dee iloo
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Ia e daohi mouli o mee alodahi,
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 E aha, talinga e dee hagatale laa denga muna,
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 De heiangi e gidee i daho de gau madumaatua,
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 De Maadua e heiangi ma de mmahi;
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Noo ia e oha, gai e deai donu e maua i de hagaahe age;
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Noo ia e daohi denga vai, gai mee alodahi gu mmae;
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 De mmahi ma de heiangi abodonu i ono daha;
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Ia e kave gee de gau hagasaele, gu deai olaadeu duulanga,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ia e aau gee mee noonooa o denga hodooligi,
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Ia e kave gee de gau haimeedabu gu deai olaadeu duulanga,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Ia e hai gi dee mmuu gilaadeu a dangada e hagadonu,
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Ia e hai gi hagangadi mee ina dagi o de henua,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ia e hai gi gidee mee e llilo i lo te gohu,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Ia e hai denga huaahenua gi maolunga, aama de oha hogi ga maoha;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Ia e hai dagi o henua i lalo gi dee tonu ange;
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Gilaadeu e haahaa saele i lo te gohu e deai se maalama iai,
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.