Isaías 3
nkr (NKR) vs NVT
1 Tilo, de Ia Aamua,
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 taane mmahi ma taane abo i de hebagi,
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 ma tagi o tinolima daane hebagi, ma taane maolunga,
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 Au e hai naa de gau mmodo gi dagina gilaadeu,
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 Dangada e hagadau vaivai daakodo naa i olaadeu magavaa,
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 Dahi dangada e poo naa dahi ono daina
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 Aagai ia e oo naa i de laangi laa, ga hai ange,
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 Jerusalem e oha naa ga maoha,
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 Olaadeu mada e hagabaubau donu huu gilaadeu;
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 Daalaa ange gi gilaadeu e heohi bolo gilaadeu e duadonu naa,
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 E vakaa naa tangada baubau! Ia e hai ngadaa naa!
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 Denga gauligi e vaivai hai naa ogu dangada,
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 Tagi Maolunga gu humai gi dono mommee hagamodu muna;
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 Tagi Maolunga e hagamodu naa muna
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 Gu aha goodou gu vaivai hai ai naa ogu dangada,
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 E hagadaba Tagi Maolunga,
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 Deelaa ai, de Ia Aamua e hai naa gi ssomo denga mangeo
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 De laangi laa gai de Ia Aamua e kave gee naa olaadeu mee hagalaagii: denga mee dau i olaadeu gubu vae, ma mee nnoa ai olaadeu biho, ma mee dau be ni baasi maasina i olaadeu ua,
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 ma olaadeu hakai dalinga, ma mee dau i olaadeu gubu lima, ma mee e haoli ai olaadeu mada,
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 ma goobai malo, ma seeini e dau i olaadeu gubu vae, ma mee nnoa ungaalodo, ma manu iai vai malo, ma mee dau,
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 ma buulei lima ma buulei usu,
21 os anéis, as joias do nariz,
22 ma malo hoou, ma malo lloa, ma malo laa daha, ma gede dagidagi,
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 ma galaasa dilodilo, ma \+w linen\+w*, ma goobai malo, aama denga malo e haoli ai luu mada.
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 Gilaadeu gu dee maanongi gai gu pilo;
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 Oodou daane e daia naa ga maakau i de gadilaasa,
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 Denga haitoga o Jerusalem e tangi naa ma de hinangalosaa,
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.