Isaías 3
nkr (NKR) vs BKJ
1 Tilo, de Ia Aamua,
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 taane mmahi ma taane abo i de hebagi,
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 ma tagi o tinolima daane hebagi, ma taane maolunga,
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 Au e hai naa de gau mmodo gi dagina gilaadeu,
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Dangada e hagadau vaivai daakodo naa i olaadeu magavaa,
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 Dahi dangada e poo naa dahi ono daina
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 Aagai ia e oo naa i de laangi laa, ga hai ange,
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 Jerusalem e oha naa ga maoha,
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 Olaadeu mada e hagabaubau donu huu gilaadeu;
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 Daalaa ange gi gilaadeu e heohi bolo gilaadeu e duadonu naa,
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 E vakaa naa tangada baubau! Ia e hai ngadaa naa!
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Denga gauligi e vaivai hai naa ogu dangada,
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Tagi Maolunga gu humai gi dono mommee hagamodu muna;
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 Tagi Maolunga e hagamodu naa muna
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 Gu aha goodou gu vaivai hai ai naa ogu dangada,
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 E hagadaba Tagi Maolunga,
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 Deelaa ai, de Ia Aamua e hai naa gi ssomo denga mangeo
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 De laangi laa gai de Ia Aamua e kave gee naa olaadeu mee hagalaagii: denga mee dau i olaadeu gubu vae, ma mee nnoa ai olaadeu biho, ma mee dau be ni baasi maasina i olaadeu ua,
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 ma olaadeu hakai dalinga, ma mee dau i olaadeu gubu lima, ma mee e haoli ai olaadeu mada,
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 ma goobai malo, ma seeini e dau i olaadeu gubu vae, ma mee nnoa ungaalodo, ma manu iai vai malo, ma mee dau,
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 ma buulei lima ma buulei usu,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 ma malo hoou, ma malo lloa, ma malo laa daha, ma gede dagidagi,
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 ma galaasa dilodilo, ma \+w linen\+w*, ma goobai malo, aama denga malo e haoli ai luu mada.
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 Gilaadeu gu dee maanongi gai gu pilo;
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Oodou daane e daia naa ga maakau i de gadilaasa,
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Denga haitoga o Jerusalem e tangi naa ma de hinangalosaa,
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.