Isaías 3
nkr (NKR) vs NVI
1 Tilo, de Ia Aamua,
1 Vejam! O Soberano, o Senhor dos Exércitos, logo irá retirar de Jerusalém e de Judá todo o seu sustento, tanto o suprimento de comida como o suprimento de água,
2 taane mmahi ma taane abo i de hebagi,
2 e também o herói e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e a autoridade,
3 ma tagi o tinolima daane hebagi, ma taane maolunga,
3 o capitão e o nobre, o conselheiro, o conhecedor de magia e o perito em maldições.
4 Au e hai naa de gau mmodo gi dagina gilaadeu,
4 Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão.
5 Dangada e hagadau vaivai daakodo naa i olaadeu magavaa,
5 O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem, cada um contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre.
6 Dahi dangada e poo naa dahi ono daina
6 Um homem agarrará seu irmão; um da família de seu pai, e lhe dirá: "Você pelo menos tem um manto, seja o nosso governante; assuma o poder sobre este monte de ruínas! "
7 Aagai ia e oo naa i de laangi laa, ga hai ange,
7 Mas naquele dia ele exclamará: "Não tenho remédios, não há comida nem roupa em minha casa; não me nomeiem governante do povo".
8 Jerusalem e oha naa ga maoha,
8 Jerusalém está em ruínas, e o povo de Judá está caído; suas palavras e suas ações são contra o Senhor, desafiando a sua presença gloriosa.
9 Olaadeu mada e hagabaubau donu huu gilaadeu;
9 O jeito que olham testifica contra eles; mostram seu pecado como Sodoma, sem nada esconder. Ai deles! Pois trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 Daalaa ange gi gilaadeu e heohi bolo gilaadeu e duadonu naa,
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações.
11 E vakaa naa tangada baubau! Ia e hai ngadaa naa!
11 Mas, ai dos ímpios! Pois tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos.
12 Denga gauligi e vaivai hai naa ogu dangada,
12 Meu povo é oprimido por uma criança; mulheres dominam sobre ele. Meu povo, os seus guias o enganam, e o desviam do caminho.
13 Tagi Maolunga gu humai gi dono mommee hagamodu muna;
13 O Senhor toma o seu lugar no tribunal; levanta-se para julgar os povos.
14 Tagi Maolunga e hagamodu naa muna
14 O Senhor entra em juízo contra as autoridades e contra os líderes do seu povo. "Vocês arruinaram a vinha, e o que foi roubado dos necessitados está nas suas casas.
15 Gu aha goodou gu vaivai hai ai naa ogu dangada,
15 Que pretendem vocês, ao esmagarem o meu povo, e ao moerem o rosto dos necessitados? " Quem pergunta é o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 E hagadaba Tagi Maolunga,
16 O Senhor diz: "Por causa da arrogância das mulheres de Sião, que caminham de cabeça erguida, flertando com os olhos, desfilando com passos curtos, com enfeites tinindo em seus calcanhares,
17 Deelaa ai, de Ia Aamua e hai naa gi ssomo denga mangeo
17 o Senhor rapará a cabeça das mulheres de Sião; o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas".
18 De laangi laa gai de Ia Aamua e kave gee naa olaadeu mee hagalaagii: denga mee dau i olaadeu gubu vae, ma mee nnoa ai olaadeu biho, ma mee dau be ni baasi maasina i olaadeu ua,
18 Naquele dia o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;
19 ma olaadeu hakai dalinga, ma mee dau i olaadeu gubu lima, ma mee e haoli ai olaadeu mada,
19 os pendentes, os braceletes e os véus,
20 ma goobai malo, ma seeini e dau i olaadeu gubu vae, ma mee nnoa ungaalodo, ma manu iai vai malo, ma mee dau,
20 os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, os talismãs e os amuletos;
21 ma buulei lima ma buulei usu,
21 os anéis e os enfeites para o nariz;
22 ma malo hoou, ma malo lloa, ma malo laa daha, ma gede dagidagi,
22 as roupas caras, as capas, as mantilhas, e as bolsas;
23 ma galaasa dilodilo, ma \+w linen\+w*, ma goobai malo, aama denga malo e haoli ai luu mada.
23 os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales.
24 Gilaadeu gu dee maanongi gai gu pilo;
24 Em vez de perfume haverá mau cheiro, em vez de cintos, corda, em vez de belos penteados, calvície, em vez de roupas finas, vestes de lamento, em vez de beleza, cicatrizes.
25 Oodou daane e daia naa ga maakau i de gadilaasa,
25 Seus homens cairão ao fio da espada; seus guerreiros morrerão no combate.
26 Denga haitoga o Jerusalem e tangi naa ma de hinangalosaa,
26 As portas de Sião lamentarão e prantearão por causa disso; e sem nada, ela se assentará no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.