1 Crônicas 24
nkr (NKR) vs VC
1 Aanei denga hagabuulinga i de aamuli o Aaron:
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Aagai Nadab ma Abihu ne maakau i mua o delaau damana, gai teai donu alaau dama daane; gai Eleazar ma Ithamar ne sui gilaau ga hai ai hegau a de gau haimeedabu.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Gai David ma Zadok, dahi aamuli o Eleazar, aama Ahimelek, dahi aamuli o Ithamar, ne hagadau bale ga vaevae ai de gau nei ga gaavange alaadeu hegau e hai.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Gai ne soa ange dagi ne gidee mai i magavaa o hagadiilinga o Eleazar, i dagi mai i hagadiilinga o Ithamar. Gai deenei de hai ne vaevae ai gilaadeu: e dinoangahulu ma dogoono dagi mai i denga huaabodu o Eleazar, gai e dogovalu dagi mai i denga huaabodu o Ithamar.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Gai gilaadeu ne vaevae i de dada; go hiidinga hanu gilaadeu ni dagi niio de hale dabu ma dagi ange gi de Maadua mai hagadiilinga o Eleazar aama Ithamar.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Gai tangada sisi go Shemaiah, tama daane a Nethanel, ia se hagadiilinga niio Levi, ia ne sisi ga daohi olaadeu ingoo i mada i mua o de hodooligi, ma dagi o de henua — tangada haimeedabu go Zadok, ma Ahimelek tama daane a Abiathar, aama dagi o denga huaabodu o de gau haimeedabu ma de aamuli o Levi — dahi mai i de hagadiilinga o Eleazar, gai e dahi mai de hagadiilinga o Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Taane ne dada i mua go Jehoiarib,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 togodolu go Harim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 togolima go Malkijah,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 togohidu go Hakkoz,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 togosiva go Jeshua,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 tinoangahulu ma dogodahi go Eliashib,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 tinoangahulu ma dogodolu go Huppah,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 tinoangahulu ma dogolima go Bilgah,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 tinoangahulu ma dogohidu go Hezir,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 tinoangahulu ma dogosiva go Pethahiah,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 tinolua ma dogodahi go Jakin,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 tinolua ma dogodolu go Delaiah,
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Aanei olaadeu hagabuulinga hai hegau i de masavaa olaadeu e ulu ai i de hale o Tagi Maolunga, bei dagodo o denga hainga gu hagamodu ange ai gi gilaadeu i daho delaadeu dubuna go Aaron, bei de hai a Tagi Maolunga, de Maadua o Israel gu tala ange ai gi de ia.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Gai de gau e doe i de aamuli o Levi:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Gai mai i hagadiilinga o Rehabiah: Isshiah go tama madua.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Mai i hagadiilinga o Izhar: go Shelomoth;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Mai i dama daane a Hebron: Jeriah go tama madua, togolua go Amariah, togodolu go Jahaziel, gai togohaa go Jekameam.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Mai i dama daane a Uzziel: go Micah;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Gai taina daane o Micah: go Isshiah;
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Dama daane a Merari: go Mahli ma Mushi;
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Mai i dama a Merari: go Jaaziah ma Beno, ma Shoham, ma Zaccur aama Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Mai i dama daane a Mahli: go Eleazar, gai teai donu ana dama.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Mai i de hagadiilinga o Kish: tama daane a Kish go Jerahmeel.
29 Jerameel.
30 Dama daane a Mushi: go Mahli, ma Eder, aama Jerimoth.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Denga daane nei ne dada hogi olaadeu duuhanga hegau bei olaadeu daina go denga daane de aamuli o Aaron, i mada i mua o de hodooligi go David ma Zadok, ma Ahimelek, aama dagi o denga huaabodu o de gau haimeedabu ma dagi o de aamuli o Levi. Gai ne dagodo daudahi donu huu delaadeu hai ne hili ai dangada i de huaabodu o taina madua aama taina gauligi.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.