Salmos 80

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock. You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 How long, LORD God Almighty, will your anger smolder against the prayers of your people?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 You have made us an object of derision "to our neighbors, and our enemies mock us.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Restore us, God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 You transplanted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Its branches reached as far as the Sea, "its shoots as far as the River. [^3]
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Return to us, God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 the root your right hand has planted, the son "you have raised up for yourself.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Restore us, LORD God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.