Salmos 37
New International Version (NIV) vs NTLH
1 Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong;
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret —it leads only to evil.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the LORD will inherit the land.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 But the meek will inherit the land and enjoy peace and prosperity.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 The blameless spend their days under the LORD's care, and their inheritance will endure forever.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 But the wicked will perish: Though the LORD's enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be destroyed.
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 The LORD makes firm the steps of the one who delights in him;
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 though he may stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 They are always generous and lend freely; their children will be a blessing. [^1]
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed "; the offspring of the wicked will perish.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak what is just.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The law of their God is in their hearts; their feet do not slip.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 The wicked lie in wait for the righteous, intent on putting them to death;
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 but the LORD will not leave them in the power of the wicked or let them be condemned when brought to trial.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Hope in the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are destroyed, you will see it.
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a luxuriant native tree,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Consider the blameless, observe the upright; a future awaits those who seek peace. [^3]
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 But all sinners will be destroyed; there will be no future "for the wicked.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.