Provérbios 21

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In the LORD's hand the king's heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 A person may think their own ways are right, but the LORD weighs the heart.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Haughty eyes and a proud heart — the unplowed field of the wicked —produce sin.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare. [^1]
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 The Righteous One "takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity "and honor.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 The proud and arrogant person —"Mocker" is his name — behaves with insolent fury.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 The sacrifice of the wicked is detestable — how much more so when brought with evil intent!
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.