Provérbios 21
New International Version (NIV) vs ARC
1 In the LORD's hand the king's heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 A person may think their own ways are right, but the LORD weighs the heart.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 Haughty eyes and a proud heart — the unplowed field of the wicked —produce sin.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare. [^1]
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The Righteous One "takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity "and honor.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 The proud and arrogant person —"Mocker" is his name — behaves with insolent fury.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is detestable — how much more so when brought with evil intent!
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.