Provérbios 21
New International Version (NIV) vs NAA
1 In the LORD's hand the king's heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 A person may think their own ways are right, but the LORD weighs the heart.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Haughty eyes and a proud heart — the unplowed field of the wicked —produce sin.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare. [^1]
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 The Righteous One "takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity "and honor.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 The proud and arrogant person —"Mocker" is his name — behaves with insolent fury.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 The sacrifice of the wicked is detestable — how much more so when brought with evil intent!
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.