Provérbios 19
New International Version (NIV) vs NVT
1 Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Desire without knowledge is not good — how much more will hasty feet miss the way!
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 A person's own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the LORD.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 The poor are shunned by all their relatives — how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found. [^1]
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 It is not fitting for a fool to live in luxury — how much worse for a slave to rule over princes!
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward them for what they have done.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Many are the plans in a person's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 What a person desires is unfailing love "; better to be poor than a liar.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 The fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.