Provérbios 11
New International Version (NIV) vs NTLH
1 The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of "their power comes to nothing.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 People curse the one who hoards grain, but they pray God's blessing on the one who is willing to sell.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.