Provérbios 11

New International Version (NIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of "their power comes to nothing.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 People curse the one who hoards grain, but they pray God's blessing on the one who is willing to sell.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.