Provérbios 11
New International Version (NIV) vs ARA
1 The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of "their power comes to nothing.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 People curse the one who hoards grain, but they pray God's blessing on the one who is willing to sell.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.