Provérbios 11
New International Version (NIV) vs ARC
1 The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of "their power comes to nothing.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 People curse the one who hoards grain, but they pray God's blessing on the one who is willing to sell.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.