Jó 5

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 "But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 "Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. [^1]
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.