Jó 5

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 "But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 "Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. [^1]
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.