Jó 5
New International Version (NIV) vs NVI
1 "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 "But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 "Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. [^1]
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.