Jó 5
New International Version (NIV) vs NAA
1 "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 "But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 "Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. [^1]
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.