Jó 4
New International Version (NIV) vs NVI
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 "If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 fear and trembling seized me and made all my bones shake.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 'Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.