Jó 4
New International Version (NIV) vs NAA
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 "If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 fear and trembling seized me and made all my bones shake.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 'Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.