Jó 21

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job replied:
1 Então Jó falou novamente:
2 "Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 "Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Look at me and be appalled; clap your hand over your mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 They see their children established around them, their offspring before their eyes.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 They sing to the music of timbrel and lyre; they make merry to the sound of the pipe.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace. [^1]
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?'
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 "Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 It is said, 'God stores up the punishment of the wicked for their children.' Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 For what do they care about the families they leave behind when their allotted months come to an end?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 "Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 One person dies in full vigor, completely secure and at ease,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 well nourished in body, "bones rich with marrow.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Another dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 "I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 You say, 'Where now is the house of the great, the tents where the wicked lived?'
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts —
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from "the day of wrath?
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Who denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 They are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 The soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes "before them.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 "So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.