Salmos 78

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nomasehualhua, xijtlacaquilica notlamachtil huan nochi catli niquijtohua,
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 pampa nimechnextilis tlamantli catli amo aqui más quimati catli panoc huejcaya.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Tlamantli catli tijcactoque huan tijmajtoque pampa totatahua techpohuilijque.
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 Quena, nimechmatiltis para anhuelise anquinpohuilise amoconehua nochi nopa yejyectzitzi huan huejhueyi tlamantli,
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do ­SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 Toteco Dios quimacac miyac tlanahuatilme Jacob ipan tlali Israel para ma monejnemiltica xitlahuac,
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 huan iniixhuihua catli tlacatise teipa.
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 Yeca hasta ama miyac masehualme quintlepanitaj itlanahuatilhua Toteco Dios,
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Pampa amo quinamiqui para elise quen ininhuejcapan tatahua catli moyoltetilijque huan amo tlatlepanitaque.
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 Nopa masehualme tlen tlali Efraín mocuepatoj huan cholojque ipan nopa tonali quema yohuiyayaj tlahuilanatij.
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 Amo quintlepanitaque itlanahuatilhua Toteco Dios,
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Quielcajque nochi tlamantli catli yaya hueli quichihua.
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Quena, Toteco Dios quichijqui miyac tlamantli iniixpa ininhuejcapan tatahua ipan tlali Egipto campa itoca Zoán.
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Quitlajcoxelo nopa hueyi atl huan quichijqui ma panoca.
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Ica tonaya quinyacanqui ica se mixtli para quinecahuilis,
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Ipan huactoc tlali quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl para atlique hasta aixhuique.
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 ¡Quena, ipan tetl quisqui miyac atl catli motlalo quen se hueyatl!
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Pero inijuanti quisenhuiquilijque amo quitlepanitaque.
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Pampa quiyejyecojque Toteco Dios huan quitlajtlanijque tlacualistli catli ininyolo quinequiyaya.
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Hasta cualanque ica Toteco huan quiijtojque:
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Xiquitaca, Toteco Dios quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl quen eltosquía se hueyatl hasta atzonpoli tlali,
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 Huan quema TOTECO quicajqui ni tlamantli, tlahuel cualanqui.
21 Portanto o ­SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 pampa inijuanti amo quineltocaque Toteco Dios,
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 Pero masque quej nopa quichijque,
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 Huan quichijqui ma huetzi nopa tlacualistli catli itoca maná para ma quicuaca quen quema huetzi atl.
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Masehualme quicuajque catli elqui inintlacualis itequihuajcahua Toteco.
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Ica ihueyi chicahualis quihualicac nopa ajacatl catli huala campa hualquisa tonati huan catli huala ica tlani para ma tlaajaca campa ilhuicactli.
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 Quichijqui ma hualaca miyaqui totome quen imiyaca tlaltejpoctli.
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 Huan Toteco quichijqui para nopa totome ma huetzica tlatlajco campa quichijtoyaj ininyoyoncal.
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Huan nopa masehualme tlacuajque hasta ixhuique.
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 Pero quema sanoc tlantoyaj tlacuaj,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 Toteco Dios motlananqui ica ihueyi cualancayo,
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Pero masque Toteco quinchihuili ya nopa,
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Yeca Toteco quintlaijiyohuilti ipan nochi ininnemilis huan quintzontlamilti san ica se tlatoctzi.
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Pero teipa, quema ya quintzontlamiltijtoya sequin,
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 Huan quielnamijque para yaya Toteco Dios catli quinmocuitlahuiyaya para amo quinajsis catli amo cuali.
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Pero nopa israelitame amo quitoquiliyayaj ica nochi ininyolo.
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 Pampa ininyolo eltoya huejca tlen Toteco.
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Pero Toteco quipixqui hueyi iyolo ica inijuanti.
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Pampa Toteco quielnamijqui para inijuanti san elque masehualme catli ininnemilis ixpolihui san ica se tlatoctzi,
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Nepa ipan huactoc tlali,
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Tlatoctzitzi quiyejyecojque,
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Quielcajque ihueyi chicahualis huan iteicnelijcayo.
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 Quielcajque quenicatza Toteco quititlanqui tlatzacuiltili ipan tlali Tanis huan ipan tlali Egipto.
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Quielcajque quenicatza quicuepqui estli nopa atl huan ayacmo aqui huelqui quiijic.
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Quielcajque quenicatza quintitlanqui tlahuel miyac sayolime hasta quitemitijque nopa tlali.
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Toteco quintitlanqui ocuilime huan chapolime para ma quicuaca inintlatochui huan ininpixquilis.
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Ica tesihuitl quintzontlamilti ininxocomecamil huan ininhigueramil.
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Ininhuacaxhua mijque ipan potrero pampa Toteco Dios quinmajcahuili tesihuitl catli tlahuel huejhueyi.
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 Quena, Toteco tlahuel cualanqui ica inijuanti,
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Cualanqui nelchicahuac huan amo quimanahui niyon se Egipto ejquetl.
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 Teipa Toteco quinmicti nopa achtihui ehuani ipan sesen familia tlen tlali Egipto.
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 Pero quinquixti imasehualhua quen elisquíaj pilborregojtzitzi,
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Quinyacanqui ica miyac temachili para ma amo majmahuica.
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Huan quinhuicac hasta campa inepa nopa tlali catli tlatzejtzeloltic.
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Iniixpa quintojtocac nopa masehualme catli itztoyaj ipan nopa tlali.
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Pero masque quinchihuili ya nopa,
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Yeca mocuepque para amo calaquise ipan nopa tlali tlatencahuali huan quicamaijixnamijque san se quen inintatahua quichijque.
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco ­enganoso.
58 Quicualancamacaque Toteco pampa mochijchihuilijque teteyome huan tlaixpamitl para quinhueyichihuase ininteteyohua.
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Pero quema Toteco Dios quiitac ya ni,
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Huan quitlahuelcajqui itiopa catli eltoya ipan altepetl Silo,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 Huan Toteco quincahuili inincualancaitacahua ma quihuicaca icaxa catli quinpixtoya itlanahuatilhua.
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Nojquiya quintemactili imasehualhua ininmaco inincualancaitacahua para ma quinmictica ica machete,
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 Inintelpocahua quintlatijque,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Quintzontlamiltijque nopa totajtzitzi ica machete huan ininsihuajhua nojquiya mijque nimantzi,
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Huajca Toteco motlananqui quen quema se acajya cochi huan mehua,
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 Huan Toteco quinichtacahui quinhuilanqui icualancaitacahua.
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Pero Toteco quintlahuelcajqui nopa huejhueyi familias catli hualajqui tlen José huan Efraín.
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 San quintlapejpeni ihueyi familia Judá,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Huan nopona quichijchijqui itiopa catli yejyectzi huan temachtli,
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Quitlapejpeni itequipanojca, David,
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 quema yohuiyaya inintepotzco nopa tenan borregojme catli quinpiyayayaj ininconehua,
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Huan quena, David quinmocuitlahui imasehualhua Toteco ica nochi ichicahualis huan ica nochi iyolo.
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.