Salmos 139

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 TOTECO, ta techyoltlachilijtoc huan tijmati nochi tlen na.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Ta cuali tijmati sintla nimosehuía o nimoquetza.
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 Ta technextilía nopa ojtli catli monequi nijtoquilis,
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Ta TOTECO, tijmati tlaque niquijtos hasta quema ayamo nicamanalti.
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 Ta techyahualojtoc pampa tiya ica noixpa huan ica noica,
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 Nochi ni tlamantli catli ta tijmati nelía yejyectzi,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 Amo cana hueli nimotlatis tlen moTonaltzi.
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Sintla nitlejcos hasta ilhuicac para nimotlatis,
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Sintla nijpiyasquía noeltlapal huan nipatlanisquía,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 hasta nepa techyacanasquía ica mohueyi chicahualis.
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 Sintla nijchihuasquía campica para nimotlatis ipan tzintlayohuilotl,
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 Pampa niyon nopa tzintlayohuilotl amo hueli techtlatis moixpa, Toteco.
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Ta tijsencajqui sesen tlamantli catli onca iijtic notlacayo.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 Nimitztlascamati pampa techsencajqui ma nieli se tlamantli catli nelía cuajcualtzi.
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 Ta tijtlachiliyaya quema na nipejqui nimoscaltía nopona nel nimotlatijtoya tlen nochi sequinoc ipan iijtico nonana.
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Ta techitac quema ayamo nitlacatiyaya.
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 Toteco Dios, nelía yejyectzi quema nimomaca cuenta para ta tijsenhuiquilía timonejnehuilía tlen na.
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Hasta amo hueli nijpohua quesqui huelta timonejnehuilía tlen na ipan se tonali.
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 Toteco Dios, nelía elisquía cuali sintla tiquintzontlamiltisquía nochi masehualme catli amo mitztlepanitaj.
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 pampa inijuanti mitztlaijilhuíaj,
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 TOTECO, ¿atlac amo quinamiqui para niquincualancaitas inijuanti catli mitzcualancaitaj?
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 Quena, tlahuel niquincualancaita,
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 NoTeco Dios, xijtlachili noyolo huan xiquita nochi catli eltoc nopona.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Technextili sintla onca ipan notlanejnehuilis se tlalnamiquilistli catli amo mitzpactía,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.