Salmos 139
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB
1 TOTECO, ta techyoltlachilijtoc huan tijmati nochi tlen na.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Ta cuali tijmati sintla nimosehuía o nimoquetza.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ta technextilía nopa ojtli catli monequi nijtoquilis,
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Ta TOTECO, tijmati tlaque niquijtos hasta quema ayamo nicamanalti.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ta techyahualojtoc pampa tiya ica noixpa huan ica noica,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nochi ni tlamantli catli ta tijmati nelía yejyectzi,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Amo cana hueli nimotlatis tlen moTonaltzi.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Sintla nitlejcos hasta ilhuicac para nimotlatis,
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Sintla nijpiyasquía noeltlapal huan nipatlanisquía,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 hasta nepa techyacanasquía ica mohueyi chicahualis.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Sintla nijchihuasquía campica para nimotlatis ipan tzintlayohuilotl,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Pampa niyon nopa tzintlayohuilotl amo hueli techtlatis moixpa, Toteco.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Ta tijsencajqui sesen tlamantli catli onca iijtic notlacayo.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Nimitztlascamati pampa techsencajqui ma nieli se tlamantli catli nelía cuajcualtzi.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ta tijtlachiliyaya quema na nipejqui nimoscaltía nopona nel nimotlatijtoya tlen nochi sequinoc ipan iijtico nonana.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Ta techitac quema ayamo nitlacatiyaya.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Toteco Dios, nelía yejyectzi quema nimomaca cuenta para ta tijsenhuiquilía timonejnehuilía tlen na.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Hasta amo hueli nijpohua quesqui huelta timonejnehuilía tlen na ipan se tonali.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Toteco Dios, nelía elisquía cuali sintla tiquintzontlamiltisquía nochi masehualme catli amo mitztlepanitaj.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 pampa inijuanti mitztlaijilhuíaj,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 TOTECO, ¿atlac amo quinamiqui para niquincualancaitas inijuanti catli mitzcualancaitaj?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Quena, tlahuel niquincualancaita,
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 NoTeco Dios, xijtlachili noyolo huan xiquita nochi catli eltoc nopona.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Technextili sintla onca ipan notlanejnehuilis se tlalnamiquilistli catli amo mitzpactía,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.