Salmos 107
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVT
1 ¡Xijtlascamatica TOTECO pampa yaya nelía cuali!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Nochi amojuanti catli TOTECO anmechmanahuijtoc, xitepohuilica.
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Yaya ya quinsentilijtoc nochi nopa masehualme catli itztoyaj campa hueli ipan tlaltipactli.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Sequin nentinenque ipan huactoc tlali,
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Amictinemiyayaj huan mayantinemiyayaj,
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Huajca quitzajtzilijque TOTECO para ma quinpalehui,
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Quinyacanqui xitlahuac ipan se ojtli catli temachtli.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Pampa Toteco quitlamaca catli teicneltzi huan mayantinemi.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Sequin inijuanti itztoyaj ipan tzintlayohuilotl ipan tlatzactli huan nechca para miquisquíaj.
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Ya nopa ininpantic pampa inijuanti moyoltetilijque ica catli TOTECO quinnahuatijtoya,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Yeca Toteco quincajqui ma tlaijiyohuica ipan nopa tequitl catli tlahuel teticayo.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Huajca quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Quinquixti ipan nopa tzintlayohuilotl huan quinmanahui para amo miquise.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli ica masehualme san quisentlachilíaj.
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Pampa yaya quitlapanqui nopa puertas tlen bronce ipan tlatzacme,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Sequin masehualme tlahuel mohualiquilijque tlaohuijcayotl,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Huan ipan nopa tlaijiyohuilistli ayacmo mayanayayaj por inincocolis huan pampa itztoyaj nechca para miquise.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Pero quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Toteco camanaltic huan mochicajque.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli nochi quisentlachilíaj.
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Xijpaquilismacaca Toteco huan yaya quiitas quen elisquía se tlacajcahualistli.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Nopa masehualme catli nemij ica ininbarcos ipan hueyi atl,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 nojquiya quiitztoque nopa yejyectzitzi tlamantli catli TOTECO quichijtoc ipan atl.
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Quiitztoque quema TOTECO camanaltic huan quichijqui ma motlanana se ajacatl catli chicahuac,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Nopa barcos motlananayayaj huan sempa atzintla huetziyayaj.
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Inijuanti huihuipicaque huan momimilojque quen ihuintini,
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Huajca quema itztoyaj ipan tlaohuijcayotl,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Quema tlaquiyahuiyaya huan tlaajacayaya chicahuac,
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Huan inijuanti pajque miyac quema quiitaque ya moquetzqui nopa atl.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Ma quihueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Ma quipaquilismacaca Toteco tlamiyacapa iniixpa nochi masehualme huan iniixpa nopa huehue tlacame catli tlayacanaj ipan nopa tlali.
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Toteco quinhuatztoc hueyame huan quinchijtoc quen huactoc tlali.
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Nopa cuali tlali catli tlahuel tlaeliltía quichijtoc ma ayacmo tlaelilti.
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Pero nojquiya nopa huactoc tlali campa amo tleno eli quichijqui ma tlaelilti.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Huan quinhuicac nopa masehualme catli mayantinemiyayaj para ma itztoca nopona,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Nojquiya quichijqui para ma tocaca ipan mila,
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 TOTECO tlahuel quintiochijqui.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Teipa pejqui caxani ininmiyaca nopa masehualme,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 Huan yaya quinechcapantlali nopa tlayacanani catli mohueyimatiyayaj,
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Pero yaya quinmanahui nopa teicneltzitzi.
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Ma quiitaca nochi catli quichijtoc TOTECO nochi catli nemij xitlahuac iixpa,
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Masehualme catli tlalnamiquini quimachilise nochi ni tlamantli catli Toteco quichijtoc,
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.