Salmos 107

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Xijtlascamatica TOTECO pampa yaya nelía cuali!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Nochi amojuanti catli TOTECO anmechmanahuijtoc, xitepohuilica.
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Yaya ya quinsentilijtoc nochi nopa masehualme catli itztoyaj campa hueli ipan tlaltipactli.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Sequin nentinenque ipan huactoc tlali,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Amictinemiyayaj huan mayantinemiyayaj,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Huajca quitzajtzilijque TOTECO para ma quinpalehui,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Quinyacanqui xitlahuac ipan se ojtli catli temachtli.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Pampa Toteco quitlamaca catli teicneltzi huan mayantinemi.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Sequin inijuanti itztoyaj ipan tzintlayohuilotl ipan tlatzactli huan nechca para miquisquíaj.
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Ya nopa ininpantic pampa inijuanti moyoltetilijque ica catli TOTECO quinnahuatijtoya,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Yeca Toteco quincajqui ma tlaijiyohuica ipan nopa tequitl catli tlahuel teticayo.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Huajca quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Quinquixti ipan nopa tzintlayohuilotl huan quinmanahui para amo miquise.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli ica masehualme san quisentlachilíaj.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Pampa yaya quitlapanqui nopa puertas tlen bronce ipan tlatzacme,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Sequin masehualme tlahuel mohualiquilijque tlaohuijcayotl,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Huan ipan nopa tlaijiyohuilistli ayacmo mayanayayaj por inincocolis huan pampa itztoyaj nechca para miquise.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Pero quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Toteco camanaltic huan mochicajque.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli nochi quisentlachilíaj.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Xijpaquilismacaca Toteco huan yaya quiitas quen elisquía se tlacajcahualistli.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Nopa masehualme catli nemij ica ininbarcos ipan hueyi atl,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 nojquiya quiitztoque nopa yejyectzitzi tlamantli catli TOTECO quichijtoc ipan atl.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Quiitztoque quema TOTECO camanaltic huan quichijqui ma motlanana se ajacatl catli chicahuac,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Nopa barcos motlananayayaj huan sempa atzintla huetziyayaj.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Inijuanti huihuipicaque huan momimilojque quen ihuintini,
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Huajca quema itztoyaj ipan tlaohuijcayotl,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Quema tlaquiyahuiyaya huan tlaajacayaya chicahuac,
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Huan inijuanti pajque miyac quema quiitaque ya moquetzqui nopa atl.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Ma quihueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ma quipaquilismacaca Toteco tlamiyacapa iniixpa nochi masehualme huan iniixpa nopa huehue tlacame catli tlayacanaj ipan nopa tlali.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Toteco quinhuatztoc hueyame huan quinchijtoc quen huactoc tlali.
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Nopa cuali tlali catli tlahuel tlaeliltía quichijtoc ma ayacmo tlaelilti.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Pero nojquiya nopa huactoc tlali campa amo tleno eli quichijqui ma tlaelilti.
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Huan quinhuicac nopa masehualme catli mayantinemiyayaj para ma itztoca nopona,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Nojquiya quichijqui para ma tocaca ipan mila,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 TOTECO tlahuel quintiochijqui.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Teipa pejqui caxani ininmiyaca nopa masehualme,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Huan yaya quinechcapantlali nopa tlayacanani catli mohueyimatiyayaj,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Pero yaya quinmanahui nopa teicneltzitzi.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Ma quiitaca nochi catli quichijtoc TOTECO nochi catli nemij xitlahuac iixpa,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Masehualme catli tlalnamiquini quimachilise nochi ni tlamantli catli Toteco quichijtoc,
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.