Salmos 107

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Xijtlascamatica TOTECO pampa yaya nelía cuali!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Nochi amojuanti catli TOTECO anmechmanahuijtoc, xitepohuilica.
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Yaya ya quinsentilijtoc nochi nopa masehualme catli itztoyaj campa hueli ipan tlaltipactli.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Sequin nentinenque ipan huactoc tlali,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Amictinemiyayaj huan mayantinemiyayaj,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Huajca quitzajtzilijque TOTECO para ma quinpalehui,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Quinyacanqui xitlahuac ipan se ojtli catli temachtli.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Pampa Toteco quitlamaca catli teicneltzi huan mayantinemi.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Sequin inijuanti itztoyaj ipan tzintlayohuilotl ipan tlatzactli huan nechca para miquisquíaj.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Ya nopa ininpantic pampa inijuanti moyoltetilijque ica catli TOTECO quinnahuatijtoya,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Yeca Toteco quincajqui ma tlaijiyohuica ipan nopa tequitl catli tlahuel teticayo.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Huajca quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Quinquixti ipan nopa tzintlayohuilotl huan quinmanahui para amo miquise.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli ica masehualme san quisentlachilíaj.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Pampa yaya quitlapanqui nopa puertas tlen bronce ipan tlatzacme,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Sequin masehualme tlahuel mohualiquilijque tlaohuijcayotl,
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Huan ipan nopa tlaijiyohuilistli ayacmo mayanayayaj por inincocolis huan pampa itztoyaj nechca para miquise.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Pero quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Toteco camanaltic huan mochicajque.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli nochi quisentlachilíaj.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Xijpaquilismacaca Toteco huan yaya quiitas quen elisquía se tlacajcahualistli.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Nopa masehualme catli nemij ica ininbarcos ipan hueyi atl,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 nojquiya quiitztoque nopa yejyectzitzi tlamantli catli TOTECO quichijtoc ipan atl.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Quiitztoque quema TOTECO camanaltic huan quichijqui ma motlanana se ajacatl catli chicahuac,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Nopa barcos motlananayayaj huan sempa atzintla huetziyayaj.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Inijuanti huihuipicaque huan momimilojque quen ihuintini,
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Huajca quema itztoyaj ipan tlaohuijcayotl,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Quema tlaquiyahuiyaya huan tlaajacayaya chicahuac,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Huan inijuanti pajque miyac quema quiitaque ya moquetzqui nopa atl.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Ma quihueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Ma quipaquilismacaca Toteco tlamiyacapa iniixpa nochi masehualme huan iniixpa nopa huehue tlacame catli tlayacanaj ipan nopa tlali.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Toteco quinhuatztoc hueyame huan quinchijtoc quen huactoc tlali.
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Nopa cuali tlali catli tlahuel tlaeliltía quichijtoc ma ayacmo tlaelilti.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Pero nojquiya nopa huactoc tlali campa amo tleno eli quichijqui ma tlaelilti.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Huan quinhuicac nopa masehualme catli mayantinemiyayaj para ma itztoca nopona,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Nojquiya quichijqui para ma tocaca ipan mila,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 TOTECO tlahuel quintiochijqui.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Teipa pejqui caxani ininmiyaca nopa masehualme,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Huan yaya quinechcapantlali nopa tlayacanani catli mohueyimatiyayaj,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Pero yaya quinmanahui nopa teicneltzitzi.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Ma quiitaca nochi catli quichijtoc TOTECO nochi catli nemij xitlahuac iixpa,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Masehualme catli tlalnamiquini quimachilise nochi ni tlamantli catli Toteco quichijtoc,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.