Salmos 107

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¡Xijtlascamatica TOTECO pampa yaya nelía cuali!
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Nochi amojuanti catli TOTECO anmechmanahuijtoc, xitepohuilica.
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Yaya ya quinsentilijtoc nochi nopa masehualme catli itztoyaj campa hueli ipan tlaltipactli.
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Sequin nentinenque ipan huactoc tlali,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Amictinemiyayaj huan mayantinemiyayaj,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Huajca quitzajtzilijque TOTECO para ma quinpalehui,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Quinyacanqui xitlahuac ipan se ojtli catli temachtli.
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Pampa Toteco quitlamaca catli teicneltzi huan mayantinemi.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Sequin inijuanti itztoyaj ipan tzintlayohuilotl ipan tlatzactli huan nechca para miquisquíaj.
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Ya nopa ininpantic pampa inijuanti moyoltetilijque ica catli TOTECO quinnahuatijtoya,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Yeca Toteco quincajqui ma tlaijiyohuica ipan nopa tequitl catli tlahuel teticayo.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Huajca quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Quinquixti ipan nopa tzintlayohuilotl huan quinmanahui para amo miquise.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli ica masehualme san quisentlachilíaj.
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Pampa yaya quitlapanqui nopa puertas tlen bronce ipan tlatzacme,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Sequin masehualme tlahuel mohualiquilijque tlaohuijcayotl,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Huan ipan nopa tlaijiyohuilistli ayacmo mayanayayaj por inincocolis huan pampa itztoyaj nechca para miquise.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Pero quema ayacmo quimatiyayaj tlaque quichihuase ica nopa tlaijiyohuilistli,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Toteco camanaltic huan mochicajque.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla huan quichihua huejhueyi tlamantli catli nochi quisentlachilíaj.
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Xijpaquilismacaca Toteco huan yaya quiitas quen elisquía se tlacajcahualistli.
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Nopa masehualme catli nemij ica ininbarcos ipan hueyi atl,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 nojquiya quiitztoque nopa yejyectzitzi tlamantli catli TOTECO quichijtoc ipan atl.
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Quiitztoque quema TOTECO camanaltic huan quichijqui ma motlanana se ajacatl catli chicahuac,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Nopa barcos motlananayayaj huan sempa atzintla huetziyayaj.
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Inijuanti huihuipicaque huan momimilojque quen ihuintini,
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Huajca quema itztoyaj ipan tlaohuijcayotl,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Quema tlaquiyahuiyaya huan tlaajacayaya chicahuac,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Huan inijuanti pajque miyac quema quiitaque ya moquetzqui nopa atl.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Ma quihueyimatica TOTECO pampa yaya tlahuel tetlasojtla,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Ma quipaquilismacaca Toteco tlamiyacapa iniixpa nochi masehualme huan iniixpa nopa huehue tlacame catli tlayacanaj ipan nopa tlali.
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Toteco quinhuatztoc hueyame huan quinchijtoc quen huactoc tlali.
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 Nopa cuali tlali catli tlahuel tlaeliltía quichijtoc ma ayacmo tlaelilti.
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Pero nojquiya nopa huactoc tlali campa amo tleno eli quichijqui ma tlaelilti.
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 Huan quinhuicac nopa masehualme catli mayantinemiyayaj para ma itztoca nopona,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Nojquiya quichijqui para ma tocaca ipan mila,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 TOTECO tlahuel quintiochijqui.
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Teipa pejqui caxani ininmiyaca nopa masehualme,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 Huan yaya quinechcapantlali nopa tlayacanani catli mohueyimatiyayaj,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Pero yaya quinmanahui nopa teicneltzitzi.
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Ma quiitaca nochi catli quichijtoc TOTECO nochi catli nemij xitlahuac iixpa,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Masehualme catli tlalnamiquini quimachilise nochi ni tlamantli catli Toteco quichijtoc,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.