Salmos 107
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ACF
1 Mbongeni uThixo ngoba ulungile,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Akuthi abahlengiweyo bakaThixo batsho lokhu,
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 labo abaqoqa emazweni
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Abanye bantula egwaduleni lwenkangala,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Balamba boma,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Wabahola ngendlela eqondileyo
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Ngakho kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 ngoba ubenza bakholwe abomileyo
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Abanye bahlala emnyameni lasethunzini elinzima
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 ngoba babewahlamukele amazwi kaNkulunkulu
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Ngakho wabathwalisa umsebenzi onzima;
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ngakho basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Wabakhupha emnyameni lethunzini elinzima
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Ngakho kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 ngoba uyawafohloza amasango ethusi
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Abanye baba yiziwula ngenxa yezindlela zabo zokuhlamuka
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Benyanya konke ukudla
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Bakhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Wathumela ilizwi lakhe labasilisa;
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Kabenze imihlatshelo yeminikelo yokubonga
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Abanye bawela olwandle ngemikhumbi;
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Bayibona imisebenzi kaThixo,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Ngoba wakhuluma kwaqubuka isiphepho
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Akhwela athinta emazulwini, ehla ayatshona ezinzikini;
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Bazigxobagxoba badiyazela njengabantu abadakiweyo;
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Wasethulisa isiphepho ngokunyenyeza;
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Bajabula bonke sekudedile,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Kabamphakamise emhlanganweni wabantu
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Waguqula imifula yaba yinkangala,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 lomhlabathi olezithelo waba lugwadule oluletshwayi,
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Waguqula inkangala yaba ngamachibi amanzi
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 lapho waletha abalambileyo ukuba bahlale khona,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Bahlanyela amasimu,
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 wababusisa banda baba banengi kakhulu,
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Kwasekusithi ubunengi babo sebunciphile,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 kwathi yena othela ihlazo ezikhulwini
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Kodwa abaswelayo wabakhupha ekuhluphekeni kwabo
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Abaqotho bayabona bathokoze,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Lowo ohlakaniphileyo, kaqaphele lezizinto
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.