Salmos 107

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mbongeni uThixo ngoba ulungile,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Akuthi abahlengiweyo bakaThixo batsho lokhu,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 labo abaqoqa emazweni
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Abanye bantula egwaduleni lwenkangala,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Balamba boma,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Wabahola ngendlela eqondileyo
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Ngakho kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 ngoba ubenza bakholwe abomileyo
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Abanye bahlala emnyameni lasethunzini elinzima
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 ngoba babewahlamukele amazwi kaNkulunkulu
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Ngakho wabathwalisa umsebenzi onzima;
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ngakho basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Wabakhupha emnyameni lethunzini elinzima
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Ngakho kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 ngoba uyawafohloza amasango ethusi
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Abanye baba yiziwula ngenxa yezindlela zabo zokuhlamuka
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Benyanya konke ukudla
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Bakhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Wathumela ilizwi lakhe labasilisa;
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Kabenze imihlatshelo yeminikelo yokubonga
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Abanye bawela olwandle ngemikhumbi;
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Bayibona imisebenzi kaThixo,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Ngoba wakhuluma kwaqubuka isiphepho
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Akhwela athinta emazulwini, ehla ayatshona ezinzikini;
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Bazigxobagxoba badiyazela njengabantu abadakiweyo;
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Wasethulisa isiphepho ngokunyenyeza;
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Bajabula bonke sekudedile,
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Kabamphakamise emhlanganweni wabantu
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Waguqula imifula yaba yinkangala,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 lomhlabathi olezithelo waba lugwadule oluletshwayi,
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Waguqula inkangala yaba ngamachibi amanzi
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 lapho waletha abalambileyo ukuba bahlale khona,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Bahlanyela amasimu,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 wababusisa banda baba banengi kakhulu,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Kwasekusithi ubunengi babo sebunciphile,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 kwathi yena othela ihlazo ezikhulwini
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Kodwa abaswelayo wabakhupha ekuhluphekeni kwabo
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Abaqotho bayabona bathokoze,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Lowo ohlakaniphileyo, kaqaphele lezizinto
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.