Salmos 106

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dumisani uThixo.
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ngubani ongamemezela imisebenzi emikhulu kaThixo
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Babusisiwe labo abahlala besenza ngendlela enhle,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Ungikhumbule, Thixo, nxa usuveza umusa ebantwini bakho,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 ukuze lami ngikholise ukuphumelela kwalabo obakhethileyo,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Sonile, njengalokho abakwenzayo okhokho bethu;
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Lapho okhokho bethu beseGibhithe,
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Kodwa wabasindisa ngenxa yebizo lakhe,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Walukhuza uLwandle oluBomvu, loma qha;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Wabasindisa esandleni sesitha;
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Amanzi asibekela izitha zabo,
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Lapho-ke base bezikholwa izithembiso zakhe
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Kodwa baphanga bakukhohlwa lokho ayekwenzile
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Enkangala bakhulelwa yizinkanuko zabo;
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Ngakho wabapha lokho abakucelayo,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Ezihonqweni basuka babalomhawu loMosi njalo lango-Aroni,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Umhlaba wavuleka waginya uDathani;
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Umlilo walavuza phakathi kwabalandeli babo;
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 EHorebhi benza ithole,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Badela ukuKhazimula kwabo
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Bakhohlwa uNkulunkulu owabasindisayo,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 imimangaliso elizweni likaHamu
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Ngakho wathi uzababhubhisa
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Kwathi njalo baleyisa ilizwe elihle;
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Bakhonona besemathenteni abo
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Ngakho wafunga kubo ephakamise isandla sakhe
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 enze izizukulwane zabo ziqedwe ngabezizwe
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Bazibopha ingathi kusejogweni kuBhali wasePheyori
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 bamthukuthelisa uThixo ngezenzo zabo ezimbi;
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Kodwa uFinehasi wema wancenga
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Lokhu kwenza kuthiwe wayelungile
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Bamzondisa uThixo ngasemthonjeni weMeribha,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 ngoba bahlamukela uMoya kaNkulunkulu,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Kabababhubhisanga abantu bezizwe
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 kodwa baphithikana labezizwe
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Bakhonza izithombe zazo,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Benza imihlatshelo ngamadodana abo
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Bachitha igazi elalingelacala,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Bazingcolisa ngalokho abakwenzayo;
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Ngakho uThixo wabathukuthelela abantu bakhe
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Wabanikela kwabezizwe,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Izitha zabo zabancindezela
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Izikhathi ezinengi wabakhulula,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Kodwa wananzelela ukuhlupheka kwabo
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 ngenxa yokubahawukela wakhumbula isivumelwano sakhe,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Wenza bonke labo ababebathumbile
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Sisindise, Oh Thixo Nkulunkulu wethu,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Kabongwe uThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.