Salmos 106

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dumisani uThixo.
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ngubani ongamemezela imisebenzi emikhulu kaThixo
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 Babusisiwe labo abahlala besenza ngendlela enhle,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 Ungikhumbule, Thixo, nxa usuveza umusa ebantwini bakho,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 ukuze lami ngikholise ukuphumelela kwalabo obakhethileyo,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 Sonile, njengalokho abakwenzayo okhokho bethu;
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Lapho okhokho bethu beseGibhithe,
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Kodwa wabasindisa ngenxa yebizo lakhe,
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 Walukhuza uLwandle oluBomvu, loma qha;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Wabasindisa esandleni sesitha;
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 Amanzi asibekela izitha zabo,
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Lapho-ke base bezikholwa izithembiso zakhe
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Kodwa baphanga bakukhohlwa lokho ayekwenzile
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 Enkangala bakhulelwa yizinkanuko zabo;
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 Ngakho wabapha lokho abakucelayo,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 Ezihonqweni basuka babalomhawu loMosi njalo lango-Aroni,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Umhlaba wavuleka waginya uDathani;
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Umlilo walavuza phakathi kwabalandeli babo;
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 EHorebhi benza ithole,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 Badela ukuKhazimula kwabo
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 Bakhohlwa uNkulunkulu owabasindisayo,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 imimangaliso elizweni likaHamu
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Ngakho wathi uzababhubhisa
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 Kwathi njalo baleyisa ilizwe elihle;
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 Bakhonona besemathenteni abo
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 Ngakho wafunga kubo ephakamise isandla sakhe
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 enze izizukulwane zabo ziqedwe ngabezizwe
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Bazibopha ingathi kusejogweni kuBhali wasePheyori
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 bamthukuthelisa uThixo ngezenzo zabo ezimbi;
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 Kodwa uFinehasi wema wancenga
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 Lokhu kwenza kuthiwe wayelungile
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Bamzondisa uThixo ngasemthonjeni weMeribha,
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 ngoba bahlamukela uMoya kaNkulunkulu,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 Kabababhubhisanga abantu bezizwe
34 Não exterminaram os povos, como o
35 kodwa baphithikana labezizwe
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 Bakhonza izithombe zazo,
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 Benza imihlatshelo ngamadodana abo
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 Bachitha igazi elalingelacala,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Bazingcolisa ngalokho abakwenzayo;
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Ngakho uThixo wabathukuthelela abantu bakhe
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 Wabanikela kwabezizwe,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Izitha zabo zabancindezela
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Izikhathi ezinengi wabakhulula,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 Kodwa wananzelela ukuhlupheka kwabo
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 ngenxa yokubahawukela wakhumbula isivumelwano sakhe,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Wenza bonke labo ababebathumbile
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 Sisindise, Oh Thixo Nkulunkulu wethu,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Kabongwe uThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.