Jó 38
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA
1 UThixo wasekhuluma loJobe ephakathi kwesiphepho. Wathi:
1 Então, do meio de um redemoinho, o Senhor respondeu a Jó e disse:
2 “Ngubani na lowo odunga amacebo ami
2 “Quem é este que obscurece os meus planos com palavras sem conhecimento?
3 Qina njengendoda;
3 Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.”
4 Wawungaphi lapho ngibeka izisekelo zomhlaba na?
4 “Onde você estava, quando eu lancei os fundamentos da terra? Responda, se você tem entendimento.
5 Ngubani owamisa izilinganiso zawo na? Phela angithi uyazi!
5 Quem determinou as medidas da terra, se é que você o sabe? Ou quem estendeu sobre ela uma linha de medir?
6 Izinsika zawo zamiswa phezu kwani na,
6 Sobre o que estão firmadas as suas bases ou quem lhe assentou a pedra angular,
7 lapho izinkanyezi zokusa zazihlabelela kanyekanye
7 quando as estrelas da alva, juntas, alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus gritavam de alegria?”
8 Ngubani owavalela ulwandle ngemva kwezivalo
8 “Ou quem encerrou o mar com portões, quando irrompeu do ventre,
9 lapho ngisenza amayezi aba yisembatho salo na
9 quando eu lhe pus as nuvens por vestimenta e a escuridão por fraldas,
10 lapho ngalubekela imikhawulo
10 quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,
11 lapho engathi, ‘Ungeza uze ufike lapha kodwa ungedluli;
11 e disse: ‘Até aqui você pode chegar, mas deste ponto não passará. Aqui se quebrará o orgulho das suas ondas’?”
12 Sewake wabekela ikuseni umthetho na,
12 “Alguma vez na vida você deu ordens à madrugada ou mostrou ao amanhecer o seu lugar,
13 ukuba kuphakamise umhlaba ngemiphetho
13 para que agarrasse a terra pelas extremidades e dela sacudisse os perversos?
14 Umhlaba ubumbeka isimo njengebumba ufakwe uphawu;
14 A terra se modela como o barro debaixo do selo, e tudo se apresenta como um vestido.
15 Ababi bayacitshelwa ukukhanya,
15 Dos ímpios é retirada a sua luz, e o braço levantado para ferir se quebra.”
16 Sewake wahamba emithonjeni yolwandle na
16 “Você foi até as nascentes do mar ou percorreu o mais profundo do abismo?
17 Amasango okufa aseke abonakaliswa kuwe na?
17 Será que a você foram reveladas as portas da morte? Você viu essas portas da região tenebrosa?
18 Ubuqedisisile na ubukhulu bobubanzi bomhlaba?
18 Você tem noção clara da largura da terra? Responda, se você sabe tudo isso.”
19 Yiphi indlela eya ekhaya elihlala ukukhanya na?
19 “Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde é o seu lugar,
20 Ungakusa ezindaweni zakho na?
20 para que você as conduza ao seu território e conheça o caminho para a sua casa?
21 Ye uyakwazi, ngoba wawuvele usuzelwe!
21 Você sabe isso, porque nesse tempo já era nascido e porque é grande o número dos seus dias!”
22 Sewake wangena eziphaleni zikangqwaqwane
22 “Você alguma vez entrou nos depósitos da neve ou viu os reservatórios do granizo,
23 engizilindisele izikhathi zohlupho,
23 que eu guardo até o tempo da angústia, até o dia da batalha e da guerra?
24 Ingaphi indlela eya esigodlweni sokwaba umbane,
24 Qual é o caminho para o lugar onde se difunde a luz e onde o vento leste se espalha sobre a terra?”
25 Ngubani ogubhe intshukuntshu yezihlambo zezulu,
25 “Quem abriu canais para o aguaceiro ou caminho para os relâmpagos e trovões,
26 ukuthelezela ilizwe elingahlali muntu,
26 para fazer chover sobre a terra onde não há ninguém, e nos lugares desertos onde ninguém mora;
27 ukusuthisa ilizwe elilugwadule
27 para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
28 Izulu elinayo liloyise na?
28 Por acaso a chuva tem pai? Ou quem gera as gotas de orvalho?
29 Ngesikabani isisu esizala iliqhwa na?
29 De que ventre procede o gelo? E quem dá à luz a geada do céu?
30 lapho amanzi abalukhuni njengelitshe,
30 As águas ficam duras como a pedra, e a superfície das profundezas se torna compacta.”
31 Ungasibopha na isiLimela lesi esihle?
31 “Será que você pode atar as correntes do Sete-estrelo ou soltar as cordas do Órion?
32 Ungawuletha na uMthala ngesikhathi sawo
32 Você pode fazer aparecer as constelações a seu tempo ou guiar a Ursa Maior com os seus filhos?
33 Uyayazi imithetho yasezulwini na?
33 Você conhece as leis que governam os céus, e pode estabelecer a sua influência sobre a terra?”
34 Ungawamemeza yini amayezi
34 “Você é capaz de levantar a sua voz até as nuvens, para que a abundância das águas cubra você?
35 Uyakuthuma yini ukuphazima kombane?
35 Você pode dar ordens aos relâmpagos, para que saiam e lhe digam: ‘Às suas ordens!’?
36 Ngubani owapha inhliziyo ukuhlakanipha
36 Quem pôs sabedoria no coração ou deu entendimento à mente?
37 Ngubani ololwazi lokubala amayezi na?
37 Quem pode numerar com sabedoria as nuvens? Ou os cântaros dos céus, quem os pode despejar,
38 nxa uthuli seluqina
38 para que o pó se transforme em massa sólida, e os torrões se apeguem uns aos outros?”
39 Uyasizingelela na isilwanekazi ukudla kwaso,
39 “Será que é você que caça a presa para a leoa ou mata a fome dos leõezinhos,
40 lapho zilele ezikhundleni zazo
40 quando se agacham nos covis e ficam à espreita nas suas covas?
41 Ngubani opha iwabayi ukudla
41 Quem prepara o alimento para o corvo, quando os seus filhotes clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.