Salmos 78
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ACF
1 Nomasehualhua, xijtacaquilica notamachtil huan nochi cati niquijtohua,
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 pampa nimechnextilis tamanti cati amo aqui más quimati cati panoc huejcajquiya.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 Tamanti cati tijcactoque huan tijmajtoque pampa totatahua techpohuilijque.
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Quena, nimechmatiltis para anhuelise anquinpohuilise amoconehua nochi nopa cuajcualtzitzi huan huejhueyi tamanti,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Toteco Dios quimacac miyac tanahuatilme Jacob ipan tali Israel para ma monejnemiltica xitahuac,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 huan iniixhuihua cati tacatise teipa.
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Yeca hasta ama miyac masehualme quintepanitaj itanahuatilhua Toteco Dios,
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Pampa amo quinamiqui para elise quej inihuejcapan tatahua cati moyoltetilijque huan amo tatepanitaque.
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Nopa masehualme ten tali Efraín mocuepatoj huan cholojque ipan nopa tonali quema yahuiyayaj tatehuitij.
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 Amo quintepanitaque itanahuatilhua Toteco Dios,
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Quielcajque nochi tamanti cati yaya hueli quichihua.
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Quena, Toteco Dios quichijqui miyac tamanti iniixpa inihuejcapan tatahua ipan tali Egipto campa itoca Zoán.
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Quitajcoxelo nopa hueyi at huan quichijqui ma panoca.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Tonaya quinyacanqui ica se mixti para quinecahuilis,
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Ipan huactoc tali quitapo nopa hueyi tet huan quisqui miyac at para atique hasta aixhuique.
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 ¡Quena, ipan tet quisqui miyac at cati motalo quej se hueyat!
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Pero inijuanti quisenhuiquilijque amo quitepanitaque.
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Pampa quiyejyecojque Toteco Dios huan quitajtanijque tacualisti cati iniyolo quinequiyaya.
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 Hasta cualanque ica Toteco huan quiijtojque:
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 Xiquitaca, Toteco Dios quitapo nopa hueyi tet huan quisqui miyac at quej elisquía se hueyat hasta atzonpoli tali,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 Huan quema TOTECO quicajqui ni tamanti, tahuel cualanqui.
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 pampa inijuanti amo quineltocaque Toteco Dios,
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 Pero masque quej nopa quichijque,
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 Huan quichijqui ma huetzi nopa tacualisti cati itoca maná para ma quicuaca quej quema huetzi at.
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 Masehualme quicuajque cati elqui inintacualis ilhuicac ehuani.
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 Ica ihueyi chicahualis quihualicac nopa ajacat cati huala campa quisa tonati huan cati huala ica tani para ma taajaca campa ilhuicacti.
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 Quichijqui ma hualaca miyaqui totome quej imiyaca taltepocti.
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Huan Toteco quichijqui para nopa totome ma huetzica tatajco campa quichijtoyaj iniyoyoncal.
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Huan nopa masehualme tacuajque hasta ixhuique.
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 Pero quema sanoc tantoyaj tacuaj,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Toteco Dios motananqui ica ihueyi cualancayo,
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Pero masque Toteco quinchihuili ya nopa,
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Yeca Toteco quintaijyohuilti ipan nochi ininemilis huan quintzontamilti san ica se talojtzi.
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 Pero teipa, quema ya quintzontamiltijtoya sequij,
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Huan quielnamijque para yaya Toteco Dios cati quinmocuitahuiyaya para amo quinajsis cati amo cuali.
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Pero nopa israelitame amo quitoquiliyayaj ica nochi iniyolo.
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Pampa iniyolo eltoya huejca ten Toteco.
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 Pero Toteco quipixqui hueyi iyolo ica inijuanti.
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 Pampa Toteco quielnamijqui para inijuanti san elij masehualme cati ininemilis ixpolihui san ica se talojtzi,
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 Nepa ipan huactoc tali,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 Talojtzitzi quiyejyecojque,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Quielcajque ihueyi chicahualis huan iteicnelijcayo.
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 Quielcajque quenicatza Toteco quititanqui tatzacuiltili ipan Zoán ipan tali Egipto.
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Quielcajque quenicatza quicuetqui esti nopa at huan ayecmo aqui huelqui quiic.
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Quielcajque quenicatza quintitanqui tahuel miyac sayolime hasta quitemitijque nopa tali.
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Toteco quintitanqui ocuilime huan chapolime para ma quicuaca inintatochui huan ininpixquilis.
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 Ica tesihuit quitzontamilti inixocomecamil huan inihiguera mil.
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 Inihuacaxhua mijque ipan potrero pampa Toteco Dios quinmajcahuili tesihuit cati tahuel huejhueyi.
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 Quena, Toteco tahuel cualanqui ica inijuanti,
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 Cualanqui nelchicahuac huan amo quimanahui yon se Egipto ejquet.
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 Teipa Toteco quinmicti nopa achtohui ehuani ipan sese familia ten tali Egipto.
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 Pero quinquixti imasehualhua quej elisquíaj pilborregojtzitzi,
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 Quinyacanqui ica miyac temachili para ma amo majmahuica.
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Huan quinhuicac hasta campa inepa nopa tali cati tatzejtzeloltic.
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 Iniixpa quinquixti nopa masehualme cati itztoyaj ipan nopa tali.
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Pero masque quinchihuili ya nopa,
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Yeca mocuetque para amo calaquise ipan nopa tali tatencahuali huan quicamaijixnamijque san se quej inintatahua quichijque.
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Quicualancamacaque Toteco pampa mochijchihuilijque teteyome huan taixpamit para quinhueyichihuase ininteteyohua.
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 Pero quema Toteco Dios quiitac ya ni,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 Huan quitahuelcajqui itiopa cati eltoya ipan altepet Silo,
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 Huan Toteco quincahuili inincualancaitacahua ma quihuicaca iCaxa cati quinpixtoya itanahuatilhua.
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Nojquiya quintemactili imasehualhua inimaco inincualancaitacahua para ma quinmictica ica macheta,
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 Inintelpocahua quintatijque,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Quintzontamiltijque nopa totajtzitzi ica macheta huan inisihuajhua nojquiya mijque nimantzi,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Huajca Toteco motananqui quej quema se acajya cochi huan mijquehua,
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 Huan Toteco quinichtacahui quema quintehui icualancaitacahua.
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 Pero Toteco quintahuelcajqui nopa huejhueyi familias cati hualajqui ten José huan Efraín.
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 San quintapejpeni ihueyi familia Judá,
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 Huan nopona quichijchijqui itiopa cati cuajcualtzi huan temachti,
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 Quitapejpeni itequipanojca, David,
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 quema yahuiyaya inintepotzco nopa tena borregojme cati quinpiyayayaj ininconehua,
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Huan quena, David quinmocuitahui imasehualhua Toteco ica nochi ichicahualis huan ica nochi iyolo.
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.