Salmos 109
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs VC
1 NoTeco Dios cati nimitzhueyitalía,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Pampa nopa tajtacolchijca masehualme nechejelnamiquij huan nechistacahuíaj.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Inijuanti nechcualancaitaj huan nechyahualohuaj para nechilhuise camanali cati amo monequi.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Na niquinicnelía huan nimotatajtía para tiquintiochihuas.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Na niquinchihuilía cati cuali,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 NoTeco, xiquintali imaco se cati fiero.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Huan quema ya quintajtolsencajtose, xijchihua para nochi quimatise para quihuicaj tajtacoli.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Nimitztajtanía para inemilis nocualancaitaca ma amo huejcahua ipan ni taltipacti.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Iconehua ma mocahuaca icnotzitzi huan isihua ma mocahua icnotzi.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Iconehua ma monejnencaquixtica huan ma motaejehuijtinemica.
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Ma quitamitacuijcuilica cati quitatanejtiyayaj,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Amo aqui ma quipalehui ica yon se tamanti huan amo aqui ma quintasojta iconehua cati icnotzitzi.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Ma miquica nochi iconehua.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 TOTECO, amo xiquelcahua nochi inintajtacolhua itatahua huan inanahua.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Ma mocahua inintajtacolhua moixpa, TOTECO,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Pampa inijuanti amo quinejque quipalehuise inihuampo.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Quinpactiyaya quintelchihuase inihuampo.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Nopa tatelchihualisti tahuel quinpactía pampa eltoc ipan nochi cati quichihuaj.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Huajca ama ipani ma huetzi nopa tatelchihualisti,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Quej nopa, TOTECO, xiquintaxtahui nopa nocualancaitacahua cati nechistacahuíaj,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Pero TOTECO, ta cati tinoTeco,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Na nitaijyohuía huan tahuel monequi motapalehuil,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Niyajtinemi para nimiquis huan nitaijyohuía quej se chapoli cati quitahuiso se masehuali.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Notancua ayecmo quipiya chicahualisti pampa tahuel nimosajtoc.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Nochi masehualme ipan taltipacti nechhuetzquilíaj.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 ¡TOTECO Dios, techpalehui!
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Techmaquixti miyacapa,
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Huan teipa sinta nechtelchihuaj, amo teno ipati,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Ma mopinahualtica miyacapa inijuanti cati nechistacahuíaj.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Pero na talojtzitzi nijtascamatis TOTECO,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 Pampa yaya itztoc inihuaya cati teicneltzitzi para quinmanahuis inimaco inincualancaitacahua.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.