Salmos 109
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs BKJ
1 NoTeco Dios cati nimitzhueyitalía,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Pampa nopa tajtacolchijca masehualme nechejelnamiquij huan nechistacahuíaj.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Inijuanti nechcualancaitaj huan nechyahualohuaj para nechilhuise camanali cati amo monequi.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Na niquinicnelía huan nimotatajtía para tiquintiochihuas.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Na niquinchihuilía cati cuali,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 NoTeco, xiquintali imaco se cati fiero.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Huan quema ya quintajtolsencajtose, xijchihua para nochi quimatise para quihuicaj tajtacoli.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Nimitztajtanía para inemilis nocualancaitaca ma amo huejcahua ipan ni taltipacti.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Iconehua ma mocahuaca icnotzitzi huan isihua ma mocahua icnotzi.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Iconehua ma monejnencaquixtica huan ma motaejehuijtinemica.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Ma quitamitacuijcuilica cati quitatanejtiyayaj,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Amo aqui ma quipalehui ica yon se tamanti huan amo aqui ma quintasojta iconehua cati icnotzitzi.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Ma miquica nochi iconehua.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 TOTECO, amo xiquelcahua nochi inintajtacolhua itatahua huan inanahua.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Ma mocahua inintajtacolhua moixpa, TOTECO,
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Pampa inijuanti amo quinejque quipalehuise inihuampo.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Quinpactiyaya quintelchihuase inihuampo.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Nopa tatelchihualisti tahuel quinpactía pampa eltoc ipan nochi cati quichihuaj.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Huajca ama ipani ma huetzi nopa tatelchihualisti,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Quej nopa, TOTECO, xiquintaxtahui nopa nocualancaitacahua cati nechistacahuíaj,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Pero TOTECO, ta cati tinoTeco,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Na nitaijyohuía huan tahuel monequi motapalehuil,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Niyajtinemi para nimiquis huan nitaijyohuía quej se chapoli cati quitahuiso se masehuali.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Notancua ayecmo quipiya chicahualisti pampa tahuel nimosajtoc.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nochi masehualme ipan taltipacti nechhuetzquilíaj.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 ¡TOTECO Dios, techpalehui!
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Techmaquixti miyacapa,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Huan teipa sinta nechtelchihuaj, amo teno ipati,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Ma mopinahualtica miyacapa inijuanti cati nechistacahuíaj.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Pero na talojtzitzi nijtascamatis TOTECO,
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Pampa yaya itztoc inihuaya cati teicneltzitzi para quinmanahuis inimaco inincualancaitacahua.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.