Salmos 106
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVI
1 ¡Paquilisti!
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ¿Ajquiya huelis quitamiijcuilos nopa cuajcualtzitzi tiochicahualnescayot cati TOTECO quichihua?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Quipiyaj paquilisti nopa masehualme cati nochipa quichijtinemij cati cuali huan cati xitahuac.
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 TOTECO, techelnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis momasehualhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 Techcahuili ma niquitas cati cuajcualtzi tiquinchihuilis momasehualhua cati tiquintapejpenijtoc.
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titajtacolchijtoque san se quej tohuejcapan tatahua.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Tohuejcapan tatahua amo quimachilijque nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati Toteco quichijqui ipan tali Egipto.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitepanitaca,
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi at cati itoca Chichiltic huan quinahuati ma motajcoxelo.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 Quej nopa quinmaquixti huan quinchololti inimaco inincualancaitacahua.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 Huan nopa at quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta amo mocajqui yon se cati amo mijqui.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque icamanal cati Toteco quinilhuijtoya.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Pero sempa nimantzi quielcajque nochi cati Toteco quichijtoya.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 ¡Amo! Nepa ipan huactoc tali quiyejyecojque Toteco Dios ica cati tahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 Huajca Toteco quinmacac cati quitajtanijque,
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Huan nopona campa quiquejquetztoyaj iniyoyoncal,
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Huajca motapo tali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi cati quintoquiliyayaj.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Huan Toteco quititanqui tit ten ilhuicac,
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Nepa ipan tepet Horeb mochihuilijque se becerro ten oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 Quitahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 Huan quej nopa quielcajque ininTeco Dios cati quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi at cati itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontamiltisquía,
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame amo quinejque calaquise ipan nopa tali cati nelía cuali,
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiejelnamiquij TOTECO huan amo quitacaquilijque cati quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Yeca Toteco Dios momatananqui huan tatestigojquetzqui para quintzontamiltisquía ipan nopa huactoc tali.
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitanisquía,
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Nojquiya ipan tali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque inihuaya cati quihueyichihuayayaj Baal,
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Huan Finees mosemacac huan motananqui,
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Huan ni cuali tamanti quichijqui para Finees ma quielnamictoca para nochipa quej se tacat cati cuali.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Nojquiya campa at Meriba,
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Huan nojquiya nopa israelitame amo quintzontamiltijque nochi nopa altepeme,
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 San achi más mosejcotilijque inihuaya cati amo quitepanitayayaj Toteco,
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 Hasta quinmictijque ininconehua quej se tacajcahualisti para iajacahua Amocualtacat.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua cati amo teno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome ten tali Canaán,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tamanti fiero cati quichijque.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Yeca TOTECO tahuel cualanqui ica imasehualhua,
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 Huan quintemactili inimaco inincualancaitacahua cati ehuayayaj ipan nopa talme cati amo quitepanitayayaj Toteco,
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintaijyohuiltijque
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Pero masque ya nopa quichihuayayaj,
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 Quena, quielnamiquiyaya nochi cati quintajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua cati quintaijyohuiltiyayaj,
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 ¡TOTECO Dios, techmaquixti ten tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.