Salmos 106
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ACF
1 ¡Paquilisti!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ¿Ajquiya huelis quitamiijcuilos nopa cuajcualtzitzi tiochicahualnescayot cati TOTECO quichihua?
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Quipiyaj paquilisti nopa masehualme cati nochipa quichijtinemij cati cuali huan cati xitahuac.
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 TOTECO, techelnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis momasehualhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 Techcahuili ma niquitas cati cuajcualtzi tiquinchihuilis momasehualhua cati tiquintapejpenijtoc.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titajtacolchijtoque san se quej tohuejcapan tatahua.
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Tohuejcapan tatahua amo quimachilijque nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati Toteco quichijqui ipan tali Egipto.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitepanitaca,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi at cati itoca Chichiltic huan quinahuati ma motajcoxelo.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Quej nopa quinmaquixti huan quinchololti inimaco inincualancaitacahua.
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 Huan nopa at quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta amo mocajqui yon se cati amo mijqui.
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque icamanal cati Toteco quinilhuijtoya.
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Pero sempa nimantzi quielcajque nochi cati Toteco quichijtoya.
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 ¡Amo! Nepa ipan huactoc tali quiyejyecojque Toteco Dios ica cati tahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Huajca Toteco quinmacac cati quitajtanijque,
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 Huan nopona campa quiquejquetztoyaj iniyoyoncal,
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 Huajca motapo tali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi cati quintoquiliyayaj.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Huan Toteco quititanqui tit ten ilhuicac,
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Nepa ipan tepet Horeb mochihuilijque se becerro ten oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Quitahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Huan quej nopa quielcajque ininTeco Dios cati quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi at cati itoca Chichiltic.
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontamiltisquía,
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 Teipa nopa israelitame amo quinejque calaquise ipan nopa tali cati nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiejelnamiquij TOTECO huan amo quitacaquilijque cati quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Yeca Toteco Dios momatananqui huan tatestigojquetzqui para quintzontamiltisquía ipan nopa huactoc tali.
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitanisquía,
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Nojquiya ipan tali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque inihuaya cati quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 Huan Finees mosemacac huan motananqui,
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 Huan ni cuali tamanti quichijqui para Finees ma quielnamictoca para nochipa quej se tacat cati cuali.
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa at Meriba,
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Huan nojquiya nopa israelitame amo quintzontamiltijque nochi nopa altepeme,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 San achi más mosejcotilijque inihuaya cati amo quitepanitayayaj Toteco,
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Hasta quinmictijque ininconehua quej se tacajcahualisti para iajacahua Amocualtacat.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua cati amo teno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome ten tali Canaán,
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tamanti fiero cati quichijque.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 Yeca TOTECO tahuel cualanqui ica imasehualhua,
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 Huan quintemactili inimaco inincualancaitacahua cati ehuayayaj ipan nopa talme cati amo quitepanitayayaj Toteco,
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintaijyohuiltijque
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Pero masque ya nopa quichihuayayaj,
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Quena, quielnamiquiyaya nochi cati quintajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua cati quintaijyohuiltiyayaj,
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, techmaquixti ten tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.