Salmos 106
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 ¡Paquilisti!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ¿Ajquiya huelis quitamiijcuilos nopa cuajcualtzitzi tiochicahualnescayot cati TOTECO quichihua?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Quipiyaj paquilisti nopa masehualme cati nochipa quichijtinemij cati cuali huan cati xitahuac.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 TOTECO, techelnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis momasehualhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Techcahuili ma niquitas cati cuajcualtzi tiquinchihuilis momasehualhua cati tiquintapejpenijtoc.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titajtacolchijtoque san se quej tohuejcapan tatahua.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Tohuejcapan tatahua amo quimachilijque nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati Toteco quichijqui ipan tali Egipto.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitepanitaca,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi at cati itoca Chichiltic huan quinahuati ma motajcoxelo.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Quej nopa quinmaquixti huan quinchololti inimaco inincualancaitacahua.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Huan nopa at quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta amo mocajqui yon se cati amo mijqui.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque icamanal cati Toteco quinilhuijtoya.
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Pero sempa nimantzi quielcajque nochi cati Toteco quichijtoya.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 ¡Amo! Nepa ipan huactoc tali quiyejyecojque Toteco Dios ica cati tahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Huajca Toteco quinmacac cati quitajtanijque,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Huan nopona campa quiquejquetztoyaj iniyoyoncal,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Huajca motapo tali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi cati quintoquiliyayaj.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Huan Toteco quititanqui tit ten ilhuicac,
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Nepa ipan tepet Horeb mochihuilijque se becerro ten oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Quitahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Huan quej nopa quielcajque ininTeco Dios cati quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi at cati itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontamiltisquía,
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame amo quinejque calaquise ipan nopa tali cati nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiejelnamiquij TOTECO huan amo quitacaquilijque cati quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Yeca Toteco Dios momatananqui huan tatestigojquetzqui para quintzontamiltisquía ipan nopa huactoc tali.
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitanisquía,
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Nojquiya ipan tali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque inihuaya cati quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Huan Finees mosemacac huan motananqui,
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Huan ni cuali tamanti quichijqui para Finees ma quielnamictoca para nochipa quej se tacat cati cuali.
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa at Meriba,
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Huan nojquiya nopa israelitame amo quintzontamiltijque nochi nopa altepeme,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 San achi más mosejcotilijque inihuaya cati amo quitepanitayayaj Toteco,
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Hasta quinmictijque ininconehua quej se tacajcahualisti para iajacahua Amocualtacat.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua cati amo teno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome ten tali Canaán,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tamanti fiero cati quichijque.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Yeca TOTECO tahuel cualanqui ica imasehualhua,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Huan quintemactili inimaco inincualancaitacahua cati ehuayayaj ipan nopa talme cati amo quitepanitayayaj Toteco,
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintaijyohuiltijque
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Pero masque ya nopa quichihuayayaj,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Quena, quielnamiquiyaya nochi cati quintajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua cati quintaijyohuiltiyayaj,
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, techmaquixti ten tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.