Salmos 106
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC
1 ¡Paquilisti!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ¿Ajquiya huelis quitamiijcuilos nopa cuajcualtzitzi tiochicahualnescayot cati TOTECO quichihua?
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Quipiyaj paquilisti nopa masehualme cati nochipa quichijtinemij cati cuali huan cati xitahuac.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 TOTECO, techelnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis momasehualhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Techcahuili ma niquitas cati cuajcualtzi tiquinchihuilis momasehualhua cati tiquintapejpenijtoc.
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titajtacolchijtoque san se quej tohuejcapan tatahua.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Tohuejcapan tatahua amo quimachilijque nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati Toteco quichijqui ipan tali Egipto.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitepanitaca,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi at cati itoca Chichiltic huan quinahuati ma motajcoxelo.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Quej nopa quinmaquixti huan quinchololti inimaco inincualancaitacahua.
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Huan nopa at quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta amo mocajqui yon se cati amo mijqui.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque icamanal cati Toteco quinilhuijtoya.
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Pero sempa nimantzi quielcajque nochi cati Toteco quichijtoya.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 ¡Amo! Nepa ipan huactoc tali quiyejyecojque Toteco Dios ica cati tahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Huajca Toteco quinmacac cati quitajtanijque,
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Huan nopona campa quiquejquetztoyaj iniyoyoncal,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Huajca motapo tali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi cati quintoquiliyayaj.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Huan Toteco quititanqui tit ten ilhuicac,
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Nepa ipan tepet Horeb mochihuilijque se becerro ten oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Quitahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Huan quej nopa quielcajque ininTeco Dios cati quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi at cati itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontamiltisquía,
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Teipa nopa israelitame amo quinejque calaquise ipan nopa tali cati nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiejelnamiquij TOTECO huan amo quitacaquilijque cati quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Yeca Toteco Dios momatananqui huan tatestigojquetzqui para quintzontamiltisquía ipan nopa huactoc tali.
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitanisquía,
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Nojquiya ipan tali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque inihuaya cati quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Huan Finees mosemacac huan motananqui,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Huan ni cuali tamanti quichijqui para Finees ma quielnamictoca para nochipa quej se tacat cati cuali.
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa at Meriba,
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Huan nojquiya nopa israelitame amo quintzontamiltijque nochi nopa altepeme,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 San achi más mosejcotilijque inihuaya cati amo quitepanitayayaj Toteco,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Hasta quinmictijque ininconehua quej se tacajcahualisti para iajacahua Amocualtacat.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua cati amo teno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome ten tali Canaán,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tamanti fiero cati quichijque.
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Yeca TOTECO tahuel cualanqui ica imasehualhua,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Huan quintemactili inimaco inincualancaitacahua cati ehuayayaj ipan nopa talme cati amo quitepanitayayaj Toteco,
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintaijyohuiltijque
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Pero masque ya nopa quichihuayayaj,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Quena, quielnamiquiyaya nochi cati quintajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua cati quintaijyohuiltiyayaj,
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, techmaquixti ten tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.