Salmos 104
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 Mitzyahualojtoc taahuili cati tahuel cuajcualtzi.
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 Eltoc quej quema timochanti,
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 Tiquintequihuía moilhuicac ejcahua quej motatitanilhua huan tiquinchihua ma elica quej tilelemecti.
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 Ta cuali tijtatzquilti ni taltipacti para amo mijcuenis ten campa eltoc.
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 Tijchijqui ma huetzi miyac at cati quiixtzajqui taltipacti quej elisquía iyoyo.
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 Pero quema ta ticamanaltic huan ticajhuac nopa at ipan hueyi at,
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 Tejcoque tepeme huan nopa tamayame temoque ipan inilugar campa ta titanahuati ma motalica.
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 Teipa tiquintalili ininepa nopa huejhueyi at para ayecmo quema ma quiixtzacuaca tali.
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 Ta tijchijqui at ma motalo ipan atajti campa tepeme,
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 Ica nopa at tiquinamaca nochi tapiyalme para ma atica.
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atajti,
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 Ta tijchihua ma huetzi at ipan tepeme,
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacat para ma tacuaca tapiyalme.
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecat iayo para ma ica yolpactoca,
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 Ica nopa at moscaltíaj nopa tiocuame cati ta, TOTECO,
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Ipan nopa cuame motepasoltíaj nochi tamanti totome.
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 Inintzonixco nopa huejhueyi tepeme onca sacat para nopa chivojme cati nemij cuatita.
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 Toteco, ta tijchijqui metzti para quinextis ipan taya metzti itztoque masehualme.
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 Ta tijtitani nopa tzintayohuilot huan mochihua yohuali,
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 Nopa leones cati noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 Quema quisas tonati sempa onmotatíaj ipan iniosto.
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 Huan masehualme quisaj para tequititij,
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tamanti!
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 Xiquitaca nopa hueyi at cati tahuel patahuac huan hueyi.
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 Nopona nemij nopa huejhueyi cuaacalme,
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 Nochi ni tapiyalme mochiyaj ipan ta para xiquintamaca quema monequi.
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 Huan quema tiquinmaca inintacualis,
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 Pero sinta tiquintahuelcahua, inijuanti motequipachohuaj.
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Huan quema ta tijtitani moTonaltzi cati temaca nemilisti,
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitalica TOTECO pampa ihueyitilis amo quema tamis!
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 Quema Toteco quitachilía taltipacti, ni taltipacti huihuipica.
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali cati niitztos ipan ni tali.
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 Ma quipacti TOTECO nochi cati nimoyolilhuía ten ya,
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 Ma miquica nochi cati quinpactía tajtacolchihuaj ipan ni taltipacti.
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.