Salmos 104

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Mitzyahualojtoc taahuili cati tahuel cuajcualtzi.
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Eltoc quej quema timochanti,
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Tiquintequihuía moilhuicac ejcahua quej motatitanilhua huan tiquinchihua ma elica quej tilelemecti.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Ta cuali tijtatzquilti ni taltipacti para amo mijcuenis ten campa eltoc.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Tijchijqui ma huetzi miyac at cati quiixtzajqui taltipacti quej elisquía iyoyo.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Pero quema ta ticamanaltic huan ticajhuac nopa at ipan hueyi at,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Tejcoque tepeme huan nopa tamayame temoque ipan inilugar campa ta titanahuati ma motalica.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Teipa tiquintalili ininepa nopa huejhueyi at para ayecmo quema ma quiixtzacuaca tali.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Ta tijchijqui at ma motalo ipan atajti campa tepeme,
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Ica nopa at tiquinamaca nochi tapiyalme para ma atica.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atajti,
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Ta tijchihua ma huetzi at ipan tepeme,
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacat para ma tacuaca tapiyalme.
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecat iayo para ma ica yolpactoca,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Ica nopa at moscaltíaj nopa tiocuame cati ta, TOTECO,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ipan nopa cuame motepasoltíaj nochi tamanti totome.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Inintzonixco nopa huejhueyi tepeme onca sacat para nopa chivojme cati nemij cuatita.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Toteco, ta tijchijqui metzti para quinextis ipan taya metzti itztoque masehualme.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Ta tijtitani nopa tzintayohuilot huan mochihua yohuali,
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Nopa leones cati noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Quema quisas tonati sempa onmotatíaj ipan iniosto.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Huan masehualme quisaj para tequititij,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tamanti!
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Xiquitaca nopa hueyi at cati tahuel patahuac huan hueyi.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Nopona nemij nopa huejhueyi cuaacalme,
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Nochi ni tapiyalme mochiyaj ipan ta para xiquintamaca quema monequi.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Huan quema tiquinmaca inintacualis,
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Pero sinta tiquintahuelcahua, inijuanti motequipachohuaj.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Huan quema ta tijtitani moTonaltzi cati temaca nemilisti,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitalica TOTECO pampa ihueyitilis amo quema tamis!
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Quema Toteco quitachilía taltipacti, ni taltipacti huihuipica.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali cati niitztos ipan ni tali.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Ma quipacti TOTECO nochi cati nimoyolilhuía ten ya,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ma miquica nochi cati quinpactía tajtacolchihuaj ipan ni taltipacti.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.