2 Samuel 22

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Huan ya ni eltoc nopa huicat cati David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya ten nochi icualancaitacahua huan ten Saúl.
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras do cântico que segue, no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 Quiijto:
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador,
3 NoTeco Dios, ta techyahualohua para amo huelis techajsise nocualancaitacahua.
3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, cati quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Invoco o Senhor digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
5 Quema nochi techyahualtzacuayayaj para techmictise,
5 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan techtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
7 huajca ipan notaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Na minha angústia, invoquei ao Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tali,
8 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos dos céus fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
9 Elqui quej pocti quisayaya ipan iyacatzol.
9 suas narinas exalavam fumaça, sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
10 Huan TOTECO quiechcapano ilhuicacti huan hualtemoc para techpalehuis.
10 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens,
11 Elqui quej TOTECO tejcoc ipan ieltapal se querubín ilhuicac ejquet huan patantihualajqui ajacatipa.
11 cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
12 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
12 Envolveu-se nas trevas como numa tenda, nas águas tenebrosas, densas nuvens.
13 Cahuaniyaya itatanex TOTECO huan elqui quej tapetaniyaya iixpa.
13 Do esplendor de sua presença flamejaram centelhas de fogo,
14 Tatomonqui nelía chicahuac ten ilhuicac huan ajsic campa hueli,
14 dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua. voz,
15 Quimajcajqui cuataminti huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
16 Quema yaya tailpitzqui ica cualanti,
16 E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
17 TOTECO momaxitajqui ten ilhuicac huan techitzqui.
17 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
18 Techmanahui ten nocualancaitacahua cati más tetique.
18 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários, mais fortes do que eu.
19 Inijuanti nechtehuijque quema nechajsitoya se hueyi tequipacholi.
19 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo,
20 Techhuicac campa amo mahuilili.
20 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
21 TOTECO techtaxtahuijtoc pampa nijchihua cati xitahuac iixpa.
21 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus;
23 Niquixmati itanahuatilhua,
23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
24 Ninejnentoc xitahuac iixpa,
24 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
25 Yeca TOTECO techtaxtahuijtoc,
25 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Ta, TOTECO tiquintasojta cati tetasojtaj.
26 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com homem íntegro vos mostrais íntegro,
27 Timonextía titapajpactic ica cati tapajpactic.
27 puro, com quem é puro; prudente, com quem é astuto.
28 Ta tiquinmaquixtía cati mocuesohuaj,
28 Aos humildes salvais; os semblantes soberbos humilhais.
29 TOTECO, tinotaahuil.
29 Senhor, sois meu farol; é o Senhor quem dissipa as minhas trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintanis miyac soldados cati nocualancaitacahua.
30 Convosco afrontarei batalhões; com meu Deus escalarei muralhas.
31 Xitahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 Os caminhos de Deus são perfeitos; a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 Amo aqui seyoc Dios,
32 Pois, quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
33 Yaya Toteco Dios cati techchicahualismaca.
33 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica sonectzitzi.
34 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
35 TOTECO techmaca noyajatil para huelis nitatehuis.
35 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
36 Ta techmanahuía quej se teposti cati techyahualohua.
36 Vós me dais o escudo que me salva, e vossa bondade me engrandece.
37 Noojhui tijchijtoc patahuac para amo niohuijtis,
37 Alargais o caminho a meus passos para meus pés não resvalarem.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontamilti.
38 Dou caça aos inimigos e os extermino. E não volto sem que os tenha aniquilado.
39 Niquintzontamilti nochi para amo aqui huelis sempa motananas.
39 De tal sorte os aniquilo e despedaço, que não mais se levantam: eles ficam caídos a meus pés.
40 Ta techmacac tetili para huelis nitatehuis.
40 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Afugentais da minha presença os meus inimigos. E reduzo ao silêncio os que me aborrecem.
42 Inijuanti tatzajtzilijque para acajya ma quimaquixtiqui,
42 Gritam por socorro, mas não há quem os salve, clamam ao Senhor, mas não responde...
43 Huajca na niquinchijqui quej taltepocti.
43 Eu os trituro como ao pó da terra. E os esmago aos pés como ao barro das estradas.
44 Techmanahuijtoc ten nopa fiero tacame cati mopantíaj ipan noaltepe.
44 Vós me livrais das revoltas do meu povo e me guardais à frente das nações. Povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
45 Huan cati ehuani ipan sequinoc talme huihuipicaj noixpa.
45 Gente estranha me serve abnegadamente e obedecem-me à primeira intimação.
46 Sequinoc tali ehuani momajmatíaj,
46 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
47 TOTECO itztoc.
47 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, rocha que me salva!
48 Toteco Dios quincuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
49 Quena, TOTECO techmanahuijtoc ten nocualancaitacahua.
49 Sois vós quem me libertais dos meus inimigos, e me exaltais acima dos meus adversários, e me salvais do homem violento.
50 Yeca nimitztascamati, TOTECO.
50 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
51 TOTECO, ta techmanahuijtoc huan techtalijtoc nimotanahuatijca.
51 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.